2136 lines
33 KiB
Plaintext
2136 lines
33 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:11,011 --> 00:00:12,012
|
|
{\an8}<i>Jag heter Frank.</i>
|
|
|
|
2
|
|
00:00:12,095 --> 00:00:13,305
|
|
{\an8}Barägare
|
|
Philadelphia, PA
|
|
|
|
3
|
|
00:00:13,388 --> 00:00:17,684
|
|
{\an8}<i>Jag har haft ett bra liv,</i>
|
|
<i>en familj, många vänner, äventyr,</i>
|
|
|
|
4
|
|
00:00:18,185 --> 00:00:20,145
|
|
<i>men jag är redo för en förändring.</i>
|
|
|
|
5
|
|
00:00:20,229 --> 00:00:22,898
|
|
<i>En sista chans att finna äkta kärlek.</i>
|
|
|
|
6
|
|
00:00:24,233 --> 00:00:25,484
|
|
Jag hoppas att det är nu.
|
|
|
|
7
|
|
00:00:34,451 --> 00:00:36,620
|
|
{\an8}Tack. Hej.
|
|
|
|
8
|
|
00:00:40,666 --> 00:00:42,209
|
|
{\an8}Tack så mycket. Tack.
|
|
|
|
9
|
|
00:00:44,169 --> 00:00:45,879
|
|
Tack och god kväll, <i>Bachelor </i>nation.
|
|
|
|
10
|
|
00:00:45,963 --> 00:00:50,968
|
|
{\an8}Jag heter Jesse Palmer.
|
|
Välkomna till säsongsfinalen.
|
|
|
|
11
|
|
00:00:53,095 --> 00:00:56,056
|
|
{\an8}Vi sänder direkt från Los Angeles
|
|
|
|
12
|
|
00:00:56,139 --> 00:01:00,143
|
|
{\an8}där Franks resa för att hitta kärleken
|
|
får ett dramatiskt slut.
|
|
|
|
13
|
|
00:01:00,227 --> 00:01:03,772
|
|
{\an8}Varken filmteamet
|
|
eller producenterna var beredda på
|
|
|
|
14
|
|
00:01:03,855 --> 00:01:08,610
|
|
{\an8}en så excentrisk ungkarl
|
|
som Frank Reynolds.
|
|
|
|
15
|
|
00:01:08,694 --> 00:01:11,738
|
|
{\an8}Det här är första säsongen
|
|
i <i>Bachelors </i>historia
|
|
|
|
16
|
|
00:01:11,822 --> 00:01:14,283
|
|
{\an8}där vi övervägde
|
|
att avsluta hela franchisen helt.
|
|
|
|
17
|
|
00:01:14,783 --> 00:01:19,246
|
|
{\an8}Men vi är glada att vi inte gjorde det,
|
|
för Frank fångade våra hjärtan.
|
|
|
|
18
|
|
00:01:19,329 --> 00:01:21,373
|
|
{\an8}Ikväll kommer ögonblicket
|
|
vi alla har väntat på.
|
|
|
|
19
|
|
00:01:21,456 --> 00:01:23,792
|
|
Kommer Frank att finna äkta kärlek igen?
|
|
|
|
20
|
|
00:01:23,875 --> 00:01:26,712
|
|
{\an8}Jag kan bara säga
|
|
att man måste se det för att tro det.
|
|
|
|
21
|
|
00:01:26,795 --> 00:01:28,547
|
|
{\an8}Vi tar en titt på säsongens höjdpunkter,
|
|
|
|
22
|
|
00:01:28,630 --> 00:01:31,174
|
|
{\an8}där Frank började
|
|
på en helt annan plats
|
|
|
|
23
|
|
00:01:31,258 --> 00:01:32,593
|
|
än där han är idag.
|
|
|
|
24
|
|
00:01:33,343 --> 00:01:35,304
|
|
<i>Nu sätter vi igång.</i>
|
|
|
|
25
|
|
00:01:35,387 --> 00:01:41,059
|
|
Jag längtar efter att hitta
|
|
en förstklassig ****.
|
|
|
|
26
|
|
00:01:41,685 --> 00:01:42,686
|
|
Att älska.
|
|
|
|
27
|
|
00:01:42,769 --> 00:01:47,190
|
|
Frank var lite råare än vi är vana vid.
|
|
|
|
28
|
|
00:01:51,695 --> 00:01:55,907
|
|
Var är alla brudar?
|
|
|
|
29
|
|
00:01:55,991 --> 00:01:57,200
|
|
Jag tog några Viagra.
|
|
|
|
30
|
|
00:01:57,284 --> 00:02:02,039
|
|
Den har en halvtimme på sig att prestera…
|
|
|
|
31
|
|
00:02:02,122 --> 00:02:03,832
|
|
sen är det slut. Så skynda på.
|
|
|
|
32
|
|
00:02:03,915 --> 00:02:07,586
|
|
-Okej, första bilen kommer nu.
|
|
-Bra. Första bilen.
|
|
|
|
33
|
|
00:02:07,669 --> 00:02:09,171
|
|
Herregud, jag får stånd.
|
|
|
|
34
|
|
00:02:09,671 --> 00:02:10,672
|
|
Titta här.
|
|
|
|
35
|
|
00:02:12,424 --> 00:02:14,760
|
|
Här kommer den.
|
|
Jag förväntar mig att det är…
|
|
|
|
36
|
|
00:02:16,511 --> 00:02:17,763
|
|
Få se, ja.
|
|
|
|
37
|
|
00:02:17,846 --> 00:02:21,224
|
|
{\an8}Lisa, 67, Advokat, Fort Worth, Texas
|
|
|
|
38
|
|
00:02:22,184 --> 00:02:23,685
|
|
-Nej.
|
|
-Ursäkta?
|
|
|
|
39
|
|
00:02:23,769 --> 00:02:25,812
|
|
-Nej. Nej.
|
|
-Frank.
|
|
|
|
40
|
|
00:02:25,896 --> 00:02:27,606
|
|
Pass, jag passar.
|
|
|
|
41
|
|
00:02:27,689 --> 00:02:30,025
|
|
Gå förbi. Du kan fortsätta.
|
|
|
|
42
|
|
00:02:30,108 --> 00:02:32,110
|
|
Gå bara förbi. Det är allt.
|
|
|
|
43
|
|
00:02:32,194 --> 00:02:35,530
|
|
Nästa. Ta in nästa.
|
|
|
|
44
|
|
00:02:35,614 --> 00:02:38,033
|
|
{\an8}Kathryn, 62, Viltbiolog, Irondale, AL
|
|
|
|
45
|
|
00:02:38,116 --> 00:02:39,409
|
|
-Nej.
|
|
-Frank.
|
|
|
|
46
|
|
00:02:39,493 --> 00:02:41,411
|
|
Absolut inte.
|
|
|
|
47
|
|
00:02:41,495 --> 00:02:43,872
|
|
Passera. Vi går till nästa.
|
|
|
|
48
|
|
00:02:43,955 --> 00:02:45,791
|
|
Nästa, det här funkar inte. Vad händer?
|
|
|
|
49
|
|
00:02:45,874 --> 00:02:48,168
|
|
Det finns en tid för det,
|
|
och det är inte just nu.
|
|
|
|
50
|
|
00:02:48,251 --> 00:02:50,462
|
|
Ta in nästa. Nästa.
|
|
|
|
51
|
|
00:02:52,130 --> 00:02:55,133
|
|
{\an8}Jag börjar bli nervös. Vad har vi?
|
|
|
|
52
|
|
00:02:55,217 --> 00:02:57,552
|
|
{\an8}Judy, 69, Skild, Columbus, OH
|
|
|
|
53
|
|
00:02:57,636 --> 00:02:58,637
|
|
Herre…
|
|
|
|
54
|
|
00:02:59,930 --> 00:03:02,557
|
|
Nej, nej.
|
|
|
|
55
|
|
00:03:02,641 --> 00:03:04,976
|
|
Nej, pass.
|
|
|
|
56
|
|
00:03:05,060 --> 00:03:07,145
|
|
Är alla horor så gamla?
|
|
|
|
57
|
|
00:03:07,229 --> 00:03:10,565
|
|
Varför gjorde jag det?
|
|
Jag vet inte vad det är med mig.
|
|
|
|
58
|
|
00:03:10,649 --> 00:03:12,818
|
|
Vad **** har jag gjort?
|
|
|
|
59
|
|
00:03:12,901 --> 00:03:16,363
|
|
Alla som klev ur bilen fräste.
|
|
|
|
60
|
|
00:03:16,446 --> 00:03:18,615
|
|
Man hörde deras **** fräsa.
|
|
|
|
61
|
|
00:03:20,283 --> 00:03:22,244
|
|
-Det var gammalt kött.
|
|
-Frank,
|
|
|
|
62
|
|
00:03:22,327 --> 00:03:24,121
|
|
förstod du inte seriens premiss?
|
|
|
|
63
|
|
00:03:24,204 --> 00:03:26,164
|
|
Jag hade räknat med några stolpskott,
|
|
|
|
64
|
|
00:03:26,248 --> 00:03:29,960
|
|
men jag trodde att ni i Hollywood
|
|
bejakade mångfald.
|
|
|
|
65
|
|
00:03:30,043 --> 00:03:31,837
|
|
Det blir kvinnor av alla etniciteter.
|
|
|
|
66
|
|
00:03:31,920 --> 00:03:34,381
|
|
Ålder. Åldersmångfald.
|
|
|
|
67
|
|
00:03:34,464 --> 00:03:37,843
|
|
Programmet heter <i>The Golden Bachelor</i>.
|
|
|
|
68
|
|
00:03:37,926 --> 00:03:39,636
|
|
<i>Golden Bachelor</i>, min ****.
|
|
|
|
69
|
|
00:03:39,719 --> 00:03:41,179
|
|
Jag sticker **** härifrån
|
|
|
|
70
|
|
00:03:41,263 --> 00:03:44,141
|
|
om inget kommer ut ur bilen
|
|
som jag gillar.
|
|
|
|
71
|
|
00:03:44,224 --> 00:03:45,684
|
|
Du måste göra nåt.
|
|
|
|
72
|
|
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
|
|
-Tittar du på TikTok?
|
|
-Självklart.
|
|
|
|
73
|
|
00:03:48,353 --> 00:03:50,981
|
|
Har du hört talas om Cock Chewa?
|
|
|
|
74
|
|
00:03:51,064 --> 00:03:52,065
|
|
-Cock Chewa?
|
|
-Ja.
|
|
|
|
75
|
|
00:03:52,149 --> 00:03:54,651
|
|
<i>Så för första gången</i>
|
|
<i>Golden Bachelors historia</i>
|
|
|
|
76
|
|
00:03:54,734 --> 00:03:57,362
|
|
gav vi efter för Franks krav.
|
|
|
|
77
|
|
00:03:57,446 --> 00:03:59,948
|
|
<i>Jag såg det här slöddret på TikTok.</i>
|
|
|
|
78
|
|
00:04:00,031 --> 00:04:01,825
|
|
Hon hette Cock Chewa.
|
|
|
|
79
|
|
00:04:01,908 --> 00:04:06,413
|
|
Hennes slagord var: "Tugga på den."
|
|
|
|
80
|
|
00:04:06,496 --> 00:04:07,664
|
|
Jag måste bara ha henne.
|
|
|
|
81
|
|
00:04:07,747 --> 00:04:10,000
|
|
Mitt hjärta bultar.
|
|
|
|
82
|
|
00:04:10,083 --> 00:04:11,293
|
|
Vi får se vad som händer.
|
|
|
|
83
|
|
00:04:16,923 --> 00:04:18,884
|
|
Vad kommer ut?
|
|
|
|
84
|
|
00:04:21,136 --> 00:04:24,681
|
|
{\an8}-Det är hon!
|
|
-Hej på er!
|
|
|
|
85
|
|
00:04:24,765 --> 00:04:25,974
|
|
{\an8}Cock Chewa, 20, TikTok-personlighet
|
|
|
|
86
|
|
00:04:26,057 --> 00:04:28,435
|
|
{\an8}-Tugga på den.
|
|
-Tugga på den!
|
|
|
|
87
|
|
00:04:28,518 --> 00:04:30,729
|
|
-Tugga på den.
|
|
-Det är hon. Hon är den rätta.
|
|
|
|
88
|
|
00:04:30,812 --> 00:04:31,897
|
|
-Va?
|
|
-Jag valde henne.
|
|
|
|
89
|
|
00:04:31,980 --> 00:04:33,648
|
|
-Ja, hon är den rätta. Det räcker.
|
|
-Va?
|
|
|
|
90
|
|
00:04:33,732 --> 00:04:35,650
|
|
-Jag väljer henne.
|
|
-Jag får väl betalt?
|
|
|
|
91
|
|
00:04:35,734 --> 00:04:37,736
|
|
Ja, spelet är över. Vi tar henne.
|
|
|
|
92
|
|
00:04:37,819 --> 00:04:40,280
|
|
Nej, Frank. Det är bara första avsnittet.
|
|
|
|
93
|
|
00:04:40,363 --> 00:04:43,450
|
|
Vi måste genomgå hela processen,
|
|
annars blir det inget program.
|
|
|
|
94
|
|
00:04:43,533 --> 00:04:46,661
|
|
-Okej, men du får betalt.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
95
|
|
00:04:46,745 --> 00:04:47,746
|
|
Det är första kvällen,
|
|
|
|
96
|
|
00:04:47,829 --> 00:04:50,040
|
|
så du måste vänta lite
|
|
|
|
97
|
|
00:04:50,123 --> 00:04:52,751
|
|
-med att tugga på den.
|
|
-Tugga på den.
|
|
|
|
98
|
|
00:04:52,834 --> 00:04:54,795
|
|
-Tugga på den.
|
|
-Nu fortsätter vi.
|
|
|
|
99
|
|
00:04:54,878 --> 00:04:57,881
|
|
Baby, vad hård jag är. Nu kör vi.
|
|
|
|
100
|
|
00:04:58,548 --> 00:05:00,258
|
|
Okej. Okej.
|
|
|
|
101
|
|
00:05:00,801 --> 00:05:01,843
|
|
Okej.
|
|
|
|
102
|
|
00:05:01,927 --> 00:05:05,096
|
|
Jag trodde du sa
|
|
att vi var klara med de gamla.
|
|
|
|
103
|
|
00:05:06,097 --> 00:05:07,474
|
|
{\an8}Sam, 65, Hönsfarmsarvtagerska
|
|
|
|
104
|
|
00:05:07,557 --> 00:05:10,602
|
|
{\an8}Hej. Trevligt att träffa dig. Men nej.
|
|
|
|
105
|
|
00:05:10,685 --> 00:05:13,271
|
|
Nej. Jag står över.
|
|
|
|
106
|
|
00:05:13,355 --> 00:05:17,776
|
|
Gå in och håll dig varm.
|
|
Jag ska få dig härifrån snarast.
|
|
|
|
107
|
|
00:05:17,859 --> 00:05:21,279
|
|
Du skojar. Är den idioten ungkarlen?
|
|
|
|
108
|
|
00:05:21,363 --> 00:05:23,448
|
|
Jag har snyggare bölder.
|
|
|
|
109
|
|
00:05:24,491 --> 00:05:27,661
|
|
Den var bra. Där fick du mig.
|
|
|
|
110
|
|
00:05:27,744 --> 00:05:30,247
|
|
Jag kanske behåller henne
|
|
för att underhålla mig.
|
|
|
|
111
|
|
00:05:30,789 --> 00:05:32,958
|
|
Hon fick mig med det där… Det var…
|
|
|
|
112
|
|
00:05:33,041 --> 00:05:35,460
|
|
Hon är bra.
|
|
Vi tar ihop henne med den andra.
|
|
|
|
113
|
|
00:05:35,544 --> 00:05:39,005
|
|
Vi får se hur det går.
|
|
Det var kul. Hon var rolig.
|
|
|
|
114
|
|
00:05:41,049 --> 00:05:43,468
|
|
Vad är det här? Inga killar, sa jag.
|
|
|
|
115
|
|
00:05:43,552 --> 00:05:46,012
|
|
En Amazon Prime-leverans
|
|
till en Frank Reynolds.
|
|
|
|
116
|
|
00:05:46,096 --> 00:05:47,389
|
|
-Det är jag.
|
|
-Okej.
|
|
|
|
117
|
|
00:05:47,472 --> 00:05:50,058
|
|
Det är jag. Ja… Tack.
|
|
|
|
118
|
|
00:05:50,725 --> 00:05:52,727
|
|
{\an8}Jösses, det gick fort.
|
|
|
|
119
|
|
00:05:52,811 --> 00:05:55,814
|
|
{\an8}Amazon Prime-leveranser är snabba.
|
|
|
|
120
|
|
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
|
|
Vad gör du? Du får inte göra egen reklam.
|
|
|
|
121
|
|
00:05:57,858 --> 00:06:00,902
|
|
{\an8}Deras saker betyder mycket för mig.
|
|
|
|
122
|
|
00:06:00,986 --> 00:06:05,740
|
|
Jag gillar Chewy.
|
|
Henne kan jag tillbringa livet med.
|
|
|
|
123
|
|
00:06:05,824 --> 00:06:08,910
|
|
Den andra är också bra. Båda har munnar.
|
|
|
|
124
|
|
00:06:08,994 --> 00:06:11,496
|
|
Den ena är ung, och den andra är lugnare.
|
|
|
|
125
|
|
00:06:11,580 --> 00:06:13,498
|
|
Jag lutar åt 20-åringen.
|
|
|
|
126
|
|
00:06:14,082 --> 00:06:15,709
|
|
Frank hade redan valt sina två,
|
|
|
|
127
|
|
00:06:15,792 --> 00:06:19,337
|
|
så vi fick vara kreativa.
|
|
|
|
128
|
|
00:06:20,422 --> 00:06:22,132
|
|
Var kommer du ifrån?
|
|
|
|
129
|
|
00:06:22,215 --> 00:06:23,216
|
|
{\an8}Gänget, gänget.
|
|
|
|
130
|
|
00:06:24,134 --> 00:06:25,135
|
|
{\an8}Tugga, tugga.
|
|
|
|
131
|
|
00:06:27,846 --> 00:06:30,265
|
|
Gänget, gänget.
|
|
|
|
132
|
|
00:06:31,892 --> 00:06:32,893
|
|
Det är ett rövhål.
|
|
|
|
133
|
|
00:06:32,976 --> 00:06:34,603
|
|
Tack ska ni ha. Tack.
|
|
|
|
134
|
|
00:06:34,686 --> 00:06:36,521
|
|
Vad är det? Vad gör du?
|
|
|
|
135
|
|
00:06:36,605 --> 00:06:38,231
|
|
Jag tjänar pengar på en livestream.
|
|
|
|
136
|
|
00:06:38,315 --> 00:06:39,524
|
|
-Va?
|
|
-Gänget, gänget.
|
|
|
|
137
|
|
00:06:40,400 --> 00:06:41,735
|
|
Du tjänar…
|
|
|
|
138
|
|
00:06:43,528 --> 00:06:45,030
|
|
Så, ja.
|
|
|
|
139
|
|
00:06:47,866 --> 00:06:49,743
|
|
-Vad gillar du för musik?
|
|
-Tack.
|
|
|
|
140
|
|
00:06:50,243 --> 00:06:52,329
|
|
<i>Samtalet var lite tufft.</i>
|
|
|
|
141
|
|
00:06:52,412 --> 00:06:55,040
|
|
<i>Jag visste inte vad hon gjorde</i>
|
|
<i>med mobilen.</i>
|
|
|
|
142
|
|
00:06:55,123 --> 00:06:58,209
|
|
Betalar folk henne
|
|
för att svara på emojis?
|
|
|
|
143
|
|
00:06:58,293 --> 00:07:00,086
|
|
Jag tappade tålamodet.
|
|
|
|
144
|
|
00:07:00,962 --> 00:07:03,131
|
|
Gänget, gänget. Tugga, tugga.
|
|
|
|
145
|
|
00:07:04,341 --> 00:07:06,843
|
|
Om vi inte ligger snart,
|
|
sparkar jag dig från showen.
|
|
|
|
146
|
|
00:07:09,346 --> 00:07:11,014
|
|
<i>-Det gick ju som smort.</i>
|
|
-Okej.
|
|
|
|
147
|
|
00:07:11,097 --> 00:07:12,849
|
|
<i>Vi knullade tre gånger den kvällen.</i>
|
|
|
|
148
|
|
00:07:12,932 --> 00:07:16,436
|
|
På nån OnlyFans livestreaming-grej.
|
|
|
|
149
|
|
00:07:16,519 --> 00:07:19,064
|
|
Tjänade 12 000. Otroligt.
|
|
|
|
150
|
|
00:07:19,147 --> 00:07:20,815
|
|
Förutom tuggandet.
|
|
|
|
151
|
|
00:07:21,775 --> 00:07:23,109
|
|
Det var konstigt som fan.
|
|
|
|
152
|
|
00:07:23,735 --> 00:07:27,030
|
|
Jag trodde att det var mer
|
|
av ett slagord än en metod.
|
|
|
|
153
|
|
00:07:35,538 --> 00:07:36,790
|
|
Var **** är han?
|
|
|
|
154
|
|
00:07:36,873 --> 00:07:38,208
|
|
-Förlåt att jag är sen.
|
|
-Hej.
|
|
|
|
155
|
|
00:07:38,291 --> 00:07:40,168
|
|
Jag var tvungen att skita.
|
|
|
|
156
|
|
00:07:40,752 --> 00:07:43,296
|
|
Då är vi två.
|
|
|
|
157
|
|
00:07:43,380 --> 00:07:45,006
|
|
Jag kom precis själv.
|
|
|
|
158
|
|
00:07:45,090 --> 00:07:48,843
|
|
Jag tog mig friheten
|
|
att beställa skaldjurslinguine.
|
|
|
|
159
|
|
00:07:51,304 --> 00:07:53,515
|
|
-Starkt val. Jag gillar det.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
160
|
|
00:07:53,598 --> 00:07:55,183
|
|
-Ja?
|
|
-Ja.
|
|
|
|
161
|
|
00:07:57,227 --> 00:07:58,520
|
|
Så…
|
|
|
|
162
|
|
00:08:01,606 --> 00:08:02,816
|
|
Vad nu?
|
|
|
|
163
|
|
00:08:05,777 --> 00:08:06,778
|
|
Tja…
|
|
|
|
164
|
|
00:08:07,862 --> 00:08:11,574
|
|
Vi kan ta med linguinen hem till dig.
|
|
|
|
165
|
|
00:08:11,658 --> 00:08:15,578
|
|
Jag skulle säga att vi knullar hos mig,
|
|
men jag vill inte att du stannar efteråt.
|
|
|
|
166
|
|
00:08:15,662 --> 00:08:18,790
|
|
-Du fattar.
|
|
-Varför tror du att jag tänker knulla dig?
|
|
|
|
167
|
|
00:08:18,873 --> 00:08:20,583
|
|
Okej, vi knullar efter middagen.
|
|
|
|
168
|
|
00:08:22,419 --> 00:08:23,420
|
|
Älskar.
|
|
|
|
169
|
|
00:08:24,087 --> 00:08:26,923
|
|
Ja. Så vad är grejen med dig?
|
|
Har du varit gift?
|
|
|
|
170
|
|
00:08:27,882 --> 00:08:28,967
|
|
Om du måste veta.
|
|
|
|
171
|
|
00:08:31,177 --> 00:08:32,178
|
|
Min man är död.
|
|
|
|
172
|
|
00:08:33,012 --> 00:08:34,180
|
|
Dödade du honom?
|
|
|
|
173
|
|
00:08:34,264 --> 00:08:38,435
|
|
Det sägs att han blev
|
|
itubiten av en vithaj
|
|
|
|
174
|
|
00:08:38,518 --> 00:08:41,187
|
|
när han snorklade utanför Maines kust.
|
|
|
|
175
|
|
00:08:41,938 --> 00:08:42,939
|
|
Grymt.
|
|
|
|
176
|
|
00:08:43,022 --> 00:08:46,943
|
|
Jag tror att han smugglade droger
|
|
från Kanada
|
|
|
|
177
|
|
00:08:47,027 --> 00:08:50,071
|
|
och blev itusågad av en kartell.
|
|
|
|
178
|
|
00:08:51,322 --> 00:08:52,949
|
|
De hittade bara underdelen.
|
|
|
|
179
|
|
00:08:54,909 --> 00:08:55,910
|
|
Äckligt.
|
|
|
|
180
|
|
00:08:57,370 --> 00:08:58,413
|
|
Otäckt.
|
|
|
|
181
|
|
00:08:58,496 --> 00:09:00,040
|
|
Behöll du snoppen?
|
|
|
|
182
|
|
00:09:02,917 --> 00:09:04,377
|
|
Självklart.
|
|
|
|
183
|
|
00:09:05,962 --> 00:09:08,798
|
|
Jag la den i en burk.
|
|
|
|
184
|
|
00:09:09,549 --> 00:09:10,550
|
|
-Ja.
|
|
-Oj…
|
|
|
|
185
|
|
00:09:13,678 --> 00:09:15,263
|
|
Det är vad jag hade velat.
|
|
|
|
186
|
|
00:09:16,139 --> 00:09:18,391
|
|
Oj. Vackert.
|
|
|
|
187
|
|
00:09:21,770 --> 00:09:23,980
|
|
<i>Jag måste säga att jag gillade samtalet.</i>
|
|
|
|
188
|
|
00:09:24,064 --> 00:09:26,441
|
|
Vi pratade hela natten, knullade inte ens.
|
|
|
|
189
|
|
00:09:26,524 --> 00:09:29,527
|
|
Vilket nog är bättre,
|
|
för min kuk tuggades till ****.
|
|
|
|
190
|
|
00:09:30,153 --> 00:09:33,114
|
|
Frank hade nu ett dilemma.
|
|
Vem skulle han välja?
|
|
|
|
191
|
|
00:09:33,198 --> 00:09:35,325
|
|
Han vände sig till sin familj.
|
|
|
|
192
|
|
00:09:35,408 --> 00:09:37,327
|
|
Men i en bisarr vändning
|
|
|
|
193
|
|
00:09:37,410 --> 00:09:41,664
|
|
fick producenterna veta
|
|
att hans familj inte var hans familj.
|
|
|
|
194
|
|
00:09:42,540 --> 00:09:44,876
|
|
Han hade anlitat skådespelare
|
|
att spela dem.
|
|
|
|
195
|
|
00:09:45,627 --> 00:09:48,254
|
|
De är galningar. Du förstår inte.
|
|
|
|
196
|
|
00:09:48,338 --> 00:09:51,174
|
|
Jag var rädd att de skulle
|
|
skämma ut mig på tv.
|
|
|
|
197
|
|
00:09:51,257 --> 00:09:55,720
|
|
Frank var rädd att hans riktiga familj
|
|
skulle skämma ut honom.
|
|
|
|
198
|
|
00:09:55,804 --> 00:09:57,180
|
|
Det var dags att åka till hans hemstad:
|
|
|
|
199
|
|
00:09:57,847 --> 00:10:01,017
|
|
<i>Philadelphia. Vår nations födelseplats.</i>
|
|
|
|
200
|
|
00:10:01,101 --> 00:10:03,061
|
|
Kan det bli födelseplatsen
|
|
för en ny kärlek?
|
|
|
|
201
|
|
00:10:03,144 --> 00:10:05,939
|
|
Det började skakigt.
|
|
|
|
202
|
|
00:10:06,022 --> 00:10:10,360
|
|
<i>Jag var livrädd</i>
|
|
<i>att låta Sam och Chewy träffa gänget.</i>
|
|
|
|
203
|
|
00:10:10,443 --> 00:10:12,654
|
|
Men jag måste erkänna att de tog det lätt.
|
|
|
|
204
|
|
00:10:13,905 --> 00:10:15,156
|
|
Här är vi nu.
|
|
|
|
205
|
|
00:10:15,240 --> 00:10:16,241
|
|
{\an8}Gänget
|
|
|
|
206
|
|
00:10:16,324 --> 00:10:17,534
|
|
{\an8}Det ska bli kul att träffa Frank.
|
|
|
|
207
|
|
00:10:18,034 --> 00:10:19,661
|
|
{\an8}Jag ser fram emot att träffa damerna.
|
|
|
|
208
|
|
00:10:19,744 --> 00:10:21,371
|
|
Om Frank gillar dem, gillar jag dem.
|
|
|
|
209
|
|
00:10:23,957 --> 00:10:24,958
|
|
Undrar var de är.
|
|
|
|
210
|
|
00:10:25,542 --> 00:10:27,127
|
|
Jag känner också saker.
|
|
|
|
211
|
|
00:10:29,254 --> 00:10:32,257
|
|
Tala om trol… om Frank.
|
|
|
|
212
|
|
00:10:34,259 --> 00:10:36,177
|
|
-Hej.
|
|
-Hej.
|
|
|
|
213
|
|
00:10:36,261 --> 00:10:39,848
|
|
-Då var vi här.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
214
|
|
00:10:39,931 --> 00:10:41,099
|
|
Ja.
|
|
|
|
215
|
|
00:10:41,182 --> 00:10:43,059
|
|
Jag var rädd att ni skulle bli arga
|
|
|
|
216
|
|
00:10:43,143 --> 00:10:44,602
|
|
över den falska familjegrejen.
|
|
|
|
217
|
|
00:10:46,354 --> 00:10:49,315
|
|
-Glöm det.
|
|
-Nej då. Vi fattar.
|
|
|
|
218
|
|
00:10:49,399 --> 00:10:50,692
|
|
-Jag bryr mig inte.
|
|
-Du var nervös.
|
|
|
|
219
|
|
00:10:50,775 --> 00:10:51,860
|
|
Jag har kommit över det.
|
|
|
|
220
|
|
00:10:51,943 --> 00:10:55,905
|
|
Du ska veta hur glada vi är
|
|
för er båda och för Frank.
|
|
|
|
221
|
|
00:10:55,989 --> 00:10:57,824
|
|
-Tack.
|
|
-Vi vill bara allas bästa.
|
|
|
|
222
|
|
00:10:57,907 --> 00:10:58,908
|
|
-Det stämmer.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
223
|
|
00:10:58,992 --> 00:11:01,995
|
|
Ska vi ta dina dejter
|
|
och lära känna dem lite bättre?
|
|
|
|
224
|
|
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
|
|
Okej.
|
|
|
|
225
|
|
00:11:06,166 --> 00:11:07,417
|
|
Okej. Uppför er nu.
|
|
|
|
226
|
|
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
|
|
Uppför er.
|
|
|
|
227
|
|
00:11:09,627 --> 00:11:11,129
|
|
-Det gör vi alltid.
|
|
-Han är rolig.
|
|
|
|
228
|
|
00:11:11,212 --> 00:11:12,714
|
|
-Han är jätterolig.
|
|
-En skämtare.
|
|
|
|
229
|
|
00:11:12,797 --> 00:11:16,092
|
|
Lyssna, bitch. Du får inte pengarna.
|
|
|
|
230
|
|
00:11:16,176 --> 00:11:17,385
|
|
Du är för gammal för att få barn.
|
|
|
|
231
|
|
00:11:17,468 --> 00:11:19,512
|
|
Och om du försöker adoptera,
|
|
|
|
232
|
|
00:11:19,596 --> 00:11:21,681
|
|
släcker vi ner det som en cigarillo.
|
|
|
|
233
|
|
00:11:22,182 --> 00:11:23,975
|
|
Du är på tv.
|
|
|
|
234
|
|
00:11:24,934 --> 00:11:26,102
|
|
Snälla.
|
|
|
|
235
|
|
00:11:26,186 --> 00:11:27,937
|
|
Disney kommer inte att sända det här.
|
|
|
|
236
|
|
00:11:28,021 --> 00:11:29,856
|
|
-Men du kommer att ha hört det.
|
|
-Vad?
|
|
|
|
237
|
|
00:11:29,939 --> 00:11:31,566
|
|
Så lyssna noga.
|
|
|
|
238
|
|
00:11:32,275 --> 00:11:35,778
|
|
Du får inte våra pengar.
|
|
|
|
239
|
|
00:11:36,362 --> 00:11:39,032
|
|
Jag har egna pengar.
|
|
|
|
240
|
|
00:11:40,700 --> 00:11:41,701
|
|
Har du?
|
|
|
|
241
|
|
00:11:42,785 --> 00:11:43,786
|
|
Förklara dig.
|
|
|
|
242
|
|
00:11:44,370 --> 00:11:48,374
|
|
Jag har hönspengar i massor.
|
|
|
|
243
|
|
00:11:48,458 --> 00:11:51,419
|
|
Så vad Frank än har, kan han behålla det.
|
|
|
|
244
|
|
00:11:51,502 --> 00:11:54,088
|
|
Jag tjänade min egen förmögenhet
|
|
genom att utnyttja andra.
|
|
|
|
245
|
|
00:11:54,172 --> 00:11:57,717
|
|
Jag behöver inte dra dem
|
|
ur en gammal mans ficka.
|
|
|
|
246
|
|
00:11:58,509 --> 00:12:00,428
|
|
-Hönspengar.
|
|
-Hönspengar?
|
|
|
|
247
|
|
00:12:01,596 --> 00:12:03,598
|
|
Kommentaren om hönspengarna
|
|
var en lättnad.
|
|
|
|
248
|
|
00:12:03,681 --> 00:12:05,475
|
|
-Jag litar inte på henne.
|
|
-Det är sant.
|
|
|
|
249
|
|
00:12:05,558 --> 00:12:07,060
|
|
Vi är inte så tillitsfulla.
|
|
|
|
250
|
|
00:12:07,143 --> 00:12:10,980
|
|
Men om hon har de så kallade
|
|
"hönspengarna", har vi inget emot…
|
|
|
|
251
|
|
00:12:12,023 --> 00:12:13,316
|
|
Att doppa näbbarna.
|
|
|
|
252
|
|
00:12:15,318 --> 00:12:17,237
|
|
Ser du? Jag behövde inte säga det.
|
|
|
|
253
|
|
00:12:17,320 --> 00:12:18,529
|
|
Hon gick rakt i fällan.
|
|
|
|
254
|
|
00:12:20,657 --> 00:12:21,658
|
|
Dee är en fågel.
|
|
|
|
255
|
|
00:12:29,749 --> 00:12:31,960
|
|
-Får jag kalla dig Chewy?
|
|
-Ja.
|
|
|
|
256
|
|
00:12:32,043 --> 00:12:34,045
|
|
Chewy, vi är en kul grupp.
|
|
|
|
257
|
|
00:12:34,128 --> 00:12:35,672
|
|
Vi vill veta hur du passar in.
|
|
|
|
258
|
|
00:12:35,755 --> 00:12:38,508
|
|
Det är viktigt att den vi tar passar in
|
|
|
|
259
|
|
00:12:38,591 --> 00:12:39,592
|
|
i vår gruppdynamik.
|
|
|
|
260
|
|
00:12:39,676 --> 00:12:42,387
|
|
Jag älskar bögar. Jag tuggar på den.
|
|
|
|
261
|
|
00:12:43,179 --> 00:12:45,348
|
|
Det är ologiskt. Dessutom äcklar det mig.
|
|
|
|
262
|
|
00:12:45,431 --> 00:12:47,141
|
|
Vad är det här? Hur ska det fungera?
|
|
|
|
263
|
|
00:12:47,225 --> 00:12:49,143
|
|
Det finns inte plats för dig på min soffa.
|
|
|
|
264
|
|
00:12:49,227 --> 00:12:51,646
|
|
-Det gör bara inte det.
|
|
-Vi måste välja en, Charlie.
|
|
|
|
265
|
|
00:12:51,729 --> 00:12:54,983
|
|
Jag vill inte välja, fattar inte
|
|
varför Frank gjorde det här.
|
|
|
|
266
|
|
00:12:55,066 --> 00:12:56,734
|
|
Om han var olycklig,
|
|
varför kom han inte till mig?
|
|
|
|
267
|
|
00:12:57,443 --> 00:13:00,363
|
|
Du förstörde det, okej?
|
|
Det måste bli som det var.
|
|
|
|
268
|
|
00:13:00,446 --> 00:13:01,948
|
|
Han kommer inte att tugga på den.
|
|
|
|
269
|
|
00:13:02,031 --> 00:13:03,950
|
|
-Som ni vill.
|
|
-Vad betyder det?
|
|
|
|
270
|
|
00:13:04,033 --> 00:13:05,326
|
|
Varför säger hon det?
|
|
|
|
271
|
|
00:13:06,452 --> 00:13:07,453
|
|
Jag hade sett allt jag behövde se.
|
|
|
|
272
|
|
00:13:07,537 --> 00:13:09,247
|
|
Vi kunde inte riskera att en av dem
|
|
|
|
273
|
|
00:13:09,330 --> 00:13:11,541
|
|
skulle bli en stor aktör i våra liv.
|
|
|
|
274
|
|
00:13:11,624 --> 00:13:13,543
|
|
Vi måste ta in nån
|
|
som Frank kanske gillar,
|
|
|
|
275
|
|
00:13:13,626 --> 00:13:15,211
|
|
men som vi kan kontrollera.
|
|
|
|
276
|
|
00:13:16,004 --> 00:13:20,675
|
|
En kvinna utan ambitioner,
|
|
men som Frank också kan knulla.
|
|
|
|
277
|
|
00:13:20,758 --> 00:13:22,635
|
|
Jag tror att jag har första repliken.
|
|
|
|
278
|
|
00:13:23,303 --> 00:13:24,846
|
|
-Tillkännagivande.
|
|
-Tillkännagivande.
|
|
|
|
279
|
|
00:13:24,929 --> 00:13:26,306
|
|
-Ett naturligt samtal.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
280
|
|
00:13:26,389 --> 00:13:29,058
|
|
-Han vill prata först.
|
|
-Välkomna till Mac och Dennis lägenhet.
|
|
|
|
281
|
|
00:13:29,142 --> 00:13:30,935
|
|
-Du är Mac.
|
|
-Jag är Mac.
|
|
|
|
282
|
|
00:13:31,019 --> 00:13:32,145
|
|
Han är bara välkomnande.
|
|
|
|
283
|
|
00:13:32,228 --> 00:13:33,980
|
|
Det här är Dennis. Det är vår lägenhet.
|
|
|
|
284
|
|
00:13:34,063 --> 00:13:36,065
|
|
-Ja.
|
|
-Och vi är ofta värdar.
|
|
|
|
285
|
|
00:13:36,149 --> 00:13:38,318
|
|
-Det stämmer.
|
|
-Och vi är inte ett par.
|
|
|
|
286
|
|
00:13:38,401 --> 00:13:42,238
|
|
-Nej.
|
|
-Men vårt boende är
|
|
|
|
287
|
|
00:13:42,321 --> 00:13:43,990
|
|
-helt åldersanpassat.
|
|
-Men han är gay.
|
|
|
|
288
|
|
00:13:44,073 --> 00:13:45,575
|
|
-Han är gay.
|
|
-Fan också.
|
|
|
|
289
|
|
00:13:45,658 --> 00:13:47,160
|
|
Och jag är gay.
|
|
|
|
290
|
|
00:13:47,243 --> 00:13:50,038
|
|
Jag snäste åt Dennis och slog honom lite…
|
|
|
|
291
|
|
00:13:50,121 --> 00:13:51,748
|
|
-Ja, lite för hårt.
|
|
-…för hårt.
|
|
|
|
292
|
|
00:13:51,831 --> 00:13:54,083
|
|
Det faktum att du är gay är oviktigt för…
|
|
|
|
293
|
|
00:13:54,167 --> 00:13:55,418
|
|
-Det är lekfullt.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
294
|
|
00:13:55,501 --> 00:13:57,712
|
|
…det får det att låta som…
|
|
Och jag är inte det.
|
|
|
|
295
|
|
00:13:58,379 --> 00:14:00,298
|
|
-Tugga på den.
|
|
-Va?
|
|
|
|
296
|
|
00:14:01,299 --> 00:14:04,719
|
|
-Hon ska väl inte säga så?
|
|
-Är det allt hon kan säga?
|
|
|
|
297
|
|
00:14:04,802 --> 00:14:06,304
|
|
-Ordförrådet är begränsat.
|
|
-Bra.
|
|
|
|
298
|
|
00:14:06,387 --> 00:14:07,805
|
|
-Ja.
|
|
-Jag ska spy på den.
|
|
|
|
299
|
|
00:14:08,556 --> 00:14:09,766
|
|
-Va?
|
|
-Va?
|
|
|
|
300
|
|
00:14:10,266 --> 00:14:11,267
|
|
Det är inte din replik.
|
|
|
|
301
|
|
00:14:11,350 --> 00:14:13,061
|
|
-Vad gör du?
|
|
-Vad gör hon…
|
|
|
|
302
|
|
00:14:13,144 --> 00:14:15,271
|
|
Det är ett slagord jag använder.
|
|
|
|
303
|
|
00:14:15,354 --> 00:14:18,149
|
|
-Hon skojar. Du skojar.
|
|
-Spy på den.
|
|
|
|
304
|
|
00:14:19,108 --> 00:14:20,151
|
|
-Det är lekfullt.
|
|
-Åh nej.
|
|
|
|
305
|
|
00:14:20,234 --> 00:14:21,778
|
|
-Nej.
|
|
-Borde jag ha ett slagord?
|
|
|
|
306
|
|
00:14:21,861 --> 00:14:23,738
|
|
Jag gillar inte att de blir ett par.
|
|
|
|
307
|
|
00:14:23,821 --> 00:14:25,323
|
|
Låt oss prata om Frank, okej?
|
|
|
|
308
|
|
00:14:25,406 --> 00:14:27,992
|
|
Och inte… Vi har inte…
|
|
Ingen har några slagord.
|
|
|
|
309
|
|
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
|
|
Jag ska skåla
|
|
|
|
310
|
|
00:14:31,496 --> 00:14:35,500
|
|
för dessa två underbara kvinnor
|
|
och ett omöjligt val.
|
|
|
|
311
|
|
00:14:35,583 --> 00:14:36,751
|
|
Ja.
|
|
|
|
312
|
|
00:14:38,419 --> 00:14:40,755
|
|
-Vem kan det vara?
|
|
-Vad är det här?
|
|
|
|
313
|
|
00:14:42,173 --> 00:14:43,174
|
|
Fan också.
|
|
|
|
314
|
|
00:14:48,429 --> 00:14:50,098
|
|
Hej, ms Kelly.
|
|
|
|
315
|
|
00:14:50,181 --> 00:14:51,891
|
|
{\an8}-Mamma.
|
|
-Herregud. Vad gör du här?
|
|
|
|
316
|
|
00:14:51,974 --> 00:14:53,601
|
|
{\an8}Charlies mamma
|
|
|
|
317
|
|
00:14:53,684 --> 00:14:57,188
|
|
{\an8}Jag ska vara en slampa
|
|
och gifta mig med Frank.
|
|
|
|
318
|
|
00:14:57,271 --> 00:14:58,356
|
|
Det var…
|
|
|
|
319
|
|
00:15:01,442 --> 00:15:03,653
|
|
Jaså? Dennis,
|
|
fick du henne att göra det här?
|
|
|
|
320
|
|
00:15:03,736 --> 00:15:05,154
|
|
Vad menar du? Hon kom bara hit.
|
|
|
|
321
|
|
00:15:05,238 --> 00:15:07,573
|
|
Jag har redan två slampor, en tredje?
|
|
|
|
322
|
|
00:15:08,324 --> 00:15:09,826
|
|
Börja om, Mac!
|
|
|
|
323
|
|
00:15:18,292 --> 00:15:19,627
|
|
Ja, för ****!
|
|
|
|
324
|
|
00:15:30,054 --> 00:15:33,683
|
|
Nu var insatserna högre
|
|
med en tredje kvinna,
|
|
|
|
325
|
|
00:15:33,766 --> 00:15:35,059
|
|
men som tur var för Frank
|
|
|
|
326
|
|
00:15:35,143 --> 00:15:38,187
|
|
hade han fantasisviterna
|
|
till hjälp att bestämma sig.
|
|
|
|
327
|
|
00:15:38,271 --> 00:15:41,816
|
|
<i>Det var mitt livs svåraste beslut.</i>
|
|
<i>Vilken ordning?</i>
|
|
|
|
328
|
|
00:15:41,899 --> 00:15:46,571
|
|
Ska jag börja med Chewy
|
|
och jobba mig till Bonnie via Sam?
|
|
|
|
329
|
|
00:15:46,654 --> 00:15:50,491
|
|
Eller riskerar jag att bli gnagd
|
|
till en stubbe och behöva läka?
|
|
|
|
330
|
|
00:15:50,575 --> 00:15:52,493
|
|
Jag kände så många saker.
|
|
|
|
331
|
|
00:15:52,994 --> 00:15:55,413
|
|
Sen fick jag en idé.
|
|
|
|
332
|
|
00:15:55,496 --> 00:15:58,833
|
|
Disney kommer aldrig att gå med på det.
|
|
|
|
333
|
|
00:15:58,916 --> 00:16:00,042
|
|
Det är vad jag vill.
|
|
|
|
334
|
|
00:16:00,126 --> 00:16:01,961
|
|
Nej, vi ska överraska dem.
|
|
|
|
335
|
|
00:16:02,044 --> 00:16:04,630
|
|
Jag tar hand om det när vi är mitt i.
|
|
|
|
336
|
|
00:16:04,714 --> 00:16:05,923
|
|
Vill du vara med?
|
|
|
|
337
|
|
00:16:06,007 --> 00:16:09,385
|
|
Jag gillar det inte,
|
|
men ingen ögonkontakt bara.
|
|
|
|
338
|
|
00:16:09,468 --> 00:16:11,137
|
|
Okej. Nu kör vi. Kom igen.
|
|
|
|
339
|
|
00:16:12,305 --> 00:16:13,639
|
|
Kom igen, tjejer.
|
|
|
|
340
|
|
00:16:14,473 --> 00:16:17,268
|
|
Vi ska göra en gruppsituation.
|
|
|
|
341
|
|
00:16:17,351 --> 00:16:20,271
|
|
Ni kan väl komma den här vägen?
|
|
|
|
342
|
|
00:16:20,354 --> 00:16:22,148
|
|
-Sådär, ja.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
343
|
|
00:16:22,231 --> 00:16:24,400
|
|
-Lyssna på mig, Frank.
|
|
-Hej.
|
|
|
|
344
|
|
00:16:24,483 --> 00:16:25,776
|
|
Jag är inte pryd, eller hur?
|
|
|
|
345
|
|
00:16:25,860 --> 00:16:28,154
|
|
Jag låg i flottan.
|
|
|
|
346
|
|
00:16:28,237 --> 00:16:31,365
|
|
Jag svalde en hel jagare full av torpeder.
|
|
|
|
347
|
|
00:16:32,241 --> 00:16:33,242
|
|
Den var kul, Sam.
|
|
|
|
348
|
|
00:16:33,326 --> 00:16:34,911
|
|
Ja, såhär är det:
|
|
|
|
349
|
|
00:16:34,994 --> 00:16:37,914
|
|
Jag känner mig redo att slå mig till ro…
|
|
|
|
350
|
|
00:16:38,414 --> 00:16:43,127
|
|
-Jag har känslor för dig, Frank.
|
|
-Har du?
|
|
|
|
351
|
|
00:16:43,211 --> 00:16:45,713
|
|
Ja. Otroligt, eller hur?
|
|
|
|
352
|
|
00:16:45,796 --> 00:16:47,924
|
|
Jag måste berätta en historia.
|
|
|
|
353
|
|
00:16:48,007 --> 00:16:50,259
|
|
Jag jobbar faktiskt.
|
|
|
|
354
|
|
00:16:50,343 --> 00:16:51,469
|
|
Okej.
|
|
|
|
355
|
|
00:16:52,511 --> 00:16:54,138
|
|
När jag var liten
|
|
|
|
356
|
|
00:16:54,222 --> 00:16:57,808
|
|
förkortade jag mitt namn till Sam
|
|
och sa till alla:
|
|
|
|
357
|
|
00:16:57,892 --> 00:17:00,019
|
|
"Jag gillade det mycket bättre",
|
|
|
|
358
|
|
00:17:00,770 --> 00:17:02,355
|
|
men det gjorde jag inte.
|
|
|
|
359
|
|
00:17:03,272 --> 00:17:09,278
|
|
Jag tänkte bara att…
|
|
Samantha är för långt att säga.
|
|
|
|
360
|
|
00:17:09,946 --> 00:17:14,492
|
|
Så jag bytte namn, jag trodde att
|
|
|
|
361
|
|
00:17:14,575 --> 00:17:18,746
|
|
ingen skulle bry sig nog
|
|
för att ta sig tid att säga hela.
|
|
|
|
362
|
|
00:17:18,829 --> 00:17:20,706
|
|
Herregud. Dumt, va?
|
|
|
|
363
|
|
00:17:22,625 --> 00:17:24,585
|
|
Du var ett barn.
|
|
|
|
364
|
|
00:17:24,669 --> 00:17:27,838
|
|
Jag levde hela mitt liv så.
|
|
|
|
365
|
|
00:17:28,839 --> 00:17:33,177
|
|
Och när jag var upptagen med
|
|
att låtsas vara nån jag inte var,
|
|
|
|
366
|
|
00:17:34,929 --> 00:17:40,434
|
|
levde du ditt liv som precis den du är.
|
|
|
|
367
|
|
00:17:44,772 --> 00:17:46,983
|
|
Jag älskar det hos dig, Frank.
|
|
|
|
368
|
|
00:17:49,193 --> 00:17:53,072
|
|
Jag trodde att det var för sent för mig,
|
|
|
|
369
|
|
00:17:54,532 --> 00:17:58,703
|
|
men du har visat mig
|
|
att det aldrig är för sent
|
|
|
|
370
|
|
00:17:59,704 --> 00:18:00,997
|
|
att finna sitt hjärta.
|
|
|
|
371
|
|
00:18:02,540 --> 00:18:03,541
|
|
Och sin röst.
|
|
|
|
372
|
|
00:18:04,292 --> 00:18:05,376
|
|
Och sitt namn.
|
|
|
|
373
|
|
00:18:09,505 --> 00:18:12,133
|
|
Jag tror att jag håller på
|
|
att bli kär i dig, Frank.
|
|
|
|
374
|
|
00:18:13,050 --> 00:18:15,386
|
|
Ja, jag vill inte förstöra det.
|
|
|
|
375
|
|
00:18:16,137 --> 00:18:18,681
|
|
Så jag går inte in dit.
|
|
|
|
376
|
|
00:18:19,765 --> 00:18:21,058
|
|
Jag går.
|
|
|
|
377
|
|
00:18:30,651 --> 00:18:32,820
|
|
<i>Sam hade slagit an en sträng.</i>
|
|
|
|
378
|
|
00:18:32,903 --> 00:18:35,740
|
|
Och nu hade Frank
|
|
ett ännu svårare beslut att fatta.
|
|
|
|
379
|
|
00:18:35,823 --> 00:18:37,867
|
|
Vad skulle han göra?
|
|
|
|
380
|
|
00:18:37,950 --> 00:18:40,286
|
|
<i>Jag chansade.</i>
|
|
|
|
381
|
|
00:18:40,369 --> 00:18:44,498
|
|
<i>Jag tror att han känner som jag.</i>
|
|
|
|
382
|
|
00:18:44,582 --> 00:18:46,250
|
|
Jag hoppas det.
|
|
|
|
383
|
|
00:18:47,835 --> 00:18:48,836
|
|
Ja.
|
|
|
|
384
|
|
00:18:54,759 --> 00:18:55,760
|
|
Vad står det?
|
|
|
|
385
|
|
00:18:59,055 --> 00:19:03,476
|
|
{\an8}DE E SLUT
|
|
FRANK
|
|
|
|
386
|
|
00:19:04,602 --> 00:19:07,438
|
|
Dennis ville att han skulle välja Bonnie,
|
|
|
|
387
|
|
00:19:07,521 --> 00:19:10,149
|
|
men vi visste att han skulle
|
|
välja 20-åringen, så…
|
|
|
|
388
|
|
00:19:10,900 --> 00:19:13,069
|
|
Jag hittade på det
|
|
för att kolla att hon var cool.
|
|
|
|
389
|
|
00:19:13,694 --> 00:19:15,404
|
|
När de flyger dit oss
|
|
|
|
390
|
|
00:19:15,488 --> 00:19:19,617
|
|
spränger vi en
|
|
elefanttandkrämsbomb i huset.
|
|
|
|
391
|
|
00:19:19,700 --> 00:19:21,369
|
|
Om hon gillar det är hon med.
|
|
|
|
392
|
|
00:19:21,452 --> 00:19:22,787
|
|
-Vad fan är det?
|
|
-Vad?
|
|
|
|
393
|
|
00:19:22,870 --> 00:19:24,747
|
|
Det är som en kemisk reaktion. Kolla.
|
|
|
|
394
|
|
00:19:28,334 --> 00:19:29,710
|
|
-Coolt, va?
|
|
-Ja.
|
|
|
|
395
|
|
00:19:29,794 --> 00:19:32,213
|
|
Bra idé, Mac. Jag är med.
|
|
|
|
396
|
|
00:19:32,296 --> 00:19:33,798
|
|
-Ja, det blir kul.
|
|
-Okej.
|
|
|
|
397
|
|
00:19:33,881 --> 00:19:37,593
|
|
Frank var rädd att hans riktiga familj
|
|
skulle skämma ut honom.
|
|
|
|
398
|
|
00:19:38,094 --> 00:19:40,221
|
|
Vi har dem här ikväll.
|
|
|
|
399
|
|
00:19:40,763 --> 00:19:42,056
|
|
Vad tycker ni om det?
|
|
|
|
400
|
|
00:19:44,809 --> 00:19:45,810
|
|
Tja…
|
|
|
|
401
|
|
00:19:45,893 --> 00:19:51,982
|
|
Situationen är
|
|
under omständigheterna förståelig.
|
|
|
|
402
|
|
00:19:52,066 --> 00:19:57,780
|
|
Vårt utseende kan verka ohyggligt,
|
|
men det kan lätt förklaras.
|
|
|
|
403
|
|
00:19:57,863 --> 00:19:58,989
|
|
Absolut.
|
|
|
|
404
|
|
00:19:59,073 --> 00:20:00,408
|
|
-Ja.
|
|
-Verkligen.
|
|
|
|
405
|
|
00:20:00,491 --> 00:20:04,537
|
|
Som ni hör har våra röster också påverkats
|
|
|
|
406
|
|
00:20:04,620 --> 00:20:07,707
|
|
och skapat en oavsiktligt ondskefull ton.
|
|
|
|
407
|
|
00:20:07,790 --> 00:20:10,501
|
|
-Så var gick det fel?
|
|
-Tja…
|
|
|
|
408
|
|
00:20:10,584 --> 00:20:12,420
|
|
Det verkar ha skett en felberäkning.
|
|
|
|
409
|
|
00:20:12,503 --> 00:20:15,005
|
|
-Vår hybris tog överhanden.
|
|
-Skitsnack.
|
|
|
|
410
|
|
00:20:15,840 --> 00:20:20,928
|
|
Det var ingen förväxling i labbet,
|
|
ingen försummad pH-balans.
|
|
|
|
411
|
|
00:20:21,011 --> 00:20:23,305
|
|
Det var min svartsjuka på dessa kvinnor
|
|
|
|
412
|
|
00:20:23,389 --> 00:20:26,851
|
|
som fick mig
|
|
att i hemlighet lägga till 76 liter
|
|
|
|
413
|
|
00:20:26,934 --> 00:20:30,896
|
|
hårborttagningsprodukter i hopkoket.
|
|
|
|
414
|
|
00:20:31,522 --> 00:20:32,523
|
|
Vänta, vad gjorde du?
|
|
|
|
415
|
|
00:20:33,315 --> 00:20:38,529
|
|
Du bär shorts
|
|
om du vågar det, Nair för…
|
|
|
|
416
|
|
00:20:38,612 --> 00:20:40,030
|
|
Ja, vi känner till produkten.
|
|
|
|
417
|
|
00:20:40,114 --> 00:20:41,240
|
|
Känner ni till den?
|
|
|
|
418
|
|
00:20:41,323 --> 00:20:42,700
|
|
Känner ni igen låten?
|
|
|
|
419
|
|
00:20:42,783 --> 00:20:44,660
|
|
-Ja, vi kan den jävla låten.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
420
|
|
00:20:44,744 --> 00:20:45,953
|
|
Okej, det är bara…
|
|
|
|
421
|
|
00:20:46,036 --> 00:20:47,913
|
|
Vi slutar där.
|
|
|
|
422
|
|
00:20:48,456 --> 00:20:50,332
|
|
Utan hjälp från sin familj
|
|
|
|
423
|
|
00:20:50,416 --> 00:20:53,586
|
|
står Frank nu inför
|
|
sitt livs viktigaste val.
|
|
|
|
424
|
|
00:20:53,669 --> 00:20:57,673
|
|
Sista kvällen var han tvungen
|
|
att göra sitt val ensam.
|
|
|
|
425
|
|
00:21:03,429 --> 00:21:05,055
|
|
Frank, det är sista rosen.
|
|
|
|
426
|
|
00:21:05,139 --> 00:21:08,017
|
|
Nu gäller det. Vem väljer du?
|
|
|
|
427
|
|
00:21:08,100 --> 00:21:10,102
|
|
Blir det Bonnie eller Sara?
|
|
|
|
428
|
|
00:21:11,771 --> 00:21:12,938
|
|
Vem fan är Sara?
|
|
|
|
429
|
|
00:21:13,564 --> 00:21:16,358
|
|
Trodde du att hennes födelsenamn
|
|
var Cock Chewa?
|
|
|
|
430
|
|
00:21:17,860 --> 00:21:19,111
|
|
Jag tänkte inte på det.
|
|
|
|
431
|
|
00:21:19,195 --> 00:21:20,654
|
|
Amerika väntar.
|
|
|
|
432
|
|
00:21:21,405 --> 00:21:24,116
|
|
Frank, vem ger du den till?
|
|
|
|
433
|
|
00:21:28,746 --> 00:21:32,124
|
|
Bonnie, du är en smutsig slampa.
|
|
|
|
434
|
|
00:21:32,875 --> 00:21:34,335
|
|
Tack, Frank.
|
|
|
|
435
|
|
00:21:34,418 --> 00:21:35,503
|
|
Och du är gammal som fan.
|
|
|
|
436
|
|
00:21:36,045 --> 00:21:41,050
|
|
Men ärligt,
|
|
du sätter på mig som ingen annan.
|
|
|
|
437
|
|
00:21:41,550 --> 00:21:44,136
|
|
Så det är svårt att inte välja dig.
|
|
|
|
438
|
|
00:21:47,723 --> 00:21:51,560
|
|
Chewy, jag gillar inte tänderna.
|
|
|
|
439
|
|
00:21:51,644 --> 00:21:56,315
|
|
Jag har aldrig förstått tuggandet.
|
|
Jag menar, gillar folk det?
|
|
|
|
440
|
|
00:21:56,398 --> 00:21:57,775
|
|
Tugga på den?
|
|
|
|
441
|
|
00:21:57,858 --> 00:22:01,111
|
|
Konstigt som fan.
|
|
Det gör ont när du tuggar på den.
|
|
|
|
442
|
|
00:22:01,195 --> 00:22:02,196
|
|
Det är som…
|
|
|
|
443
|
|
00:22:04,114 --> 00:22:06,242
|
|
Du går djupt. Botten?
|
|
|
|
444
|
|
00:22:07,034 --> 00:22:08,369
|
|
Jag kanske aldrig återhämtar mig.
|
|
|
|
445
|
|
00:22:10,704 --> 00:22:11,789
|
|
Men jag måste säga
|
|
|
|
446
|
|
00:22:13,123 --> 00:22:17,211
|
|
att du är jäkligt snygg.
|
|
|
|
447
|
|
00:22:17,294 --> 00:22:19,463
|
|
Det är svårt att inte välja dig.
|
|
|
|
448
|
|
00:22:20,673 --> 00:22:22,049
|
|
Jag måste fatta ett beslut.
|
|
|
|
449
|
|
00:22:26,804 --> 00:22:28,055
|
|
Jag måste fatta ett beslut.
|
|
|
|
450
|
|
00:22:31,517 --> 00:22:32,518
|
|
Och…
|
|
|
|
451
|
|
00:22:34,019 --> 00:22:35,229
|
|
mitt beslut är…
|
|
|
|
452
|
|
00:22:42,069 --> 00:22:43,070
|
|
Sam!
|
|
|
|
453
|
|
00:22:44,113 --> 00:22:46,448
|
|
Sam, var är du?
|
|
|
|
454
|
|
00:22:48,284 --> 00:22:49,285
|
|
Sam!
|
|
|
|
455
|
|
00:22:50,411 --> 00:22:51,412
|
|
Sam!
|
|
|
|
456
|
|
00:22:53,581 --> 00:22:54,874
|
|
Sam!
|
|
|
|
457
|
|
00:22:57,376 --> 00:23:00,796
|
|
Samantha!
|
|
|
|
458
|
|
00:23:01,714 --> 00:23:02,715
|
|
Frank.
|
|
|
|
459
|
|
00:23:03,465 --> 00:23:04,466
|
|
Frank.
|
|
|
|
460
|
|
00:23:05,676 --> 00:23:07,553
|
|
Samantha, gå inte på bussen.
|
|
|
|
461
|
|
00:23:07,636 --> 00:23:09,263
|
|
Jag är en idiot.
|
|
|
|
462
|
|
00:23:09,346 --> 00:23:11,515
|
|
Men mest av allt är jag feg.
|
|
|
|
463
|
|
00:23:11,599 --> 00:23:14,977
|
|
Jag släppte dig inte
|
|
för att jag inte gillade dig.
|
|
|
|
464
|
|
00:23:15,728 --> 00:23:18,898
|
|
Jag gjorde mig av med dig
|
|
för att jag gillar dig för mycket,
|
|
|
|
465
|
|
00:23:18,981 --> 00:23:20,983
|
|
och det skrämde skiten ur mig.
|
|
|
|
466
|
|
00:23:21,650 --> 00:23:23,235
|
|
Jag är precis som du.
|
|
|
|
467
|
|
00:23:24,111 --> 00:23:26,447
|
|
Men tillsammans
|
|
behöver vi inte vara rädda.
|
|
|
|
468
|
|
00:23:28,324 --> 00:23:31,243
|
|
Tar du emot den här rosen
|
|
och blir min fru?
|
|
|
|
469
|
|
00:23:37,124 --> 00:23:38,125
|
|
Frank.
|
|
|
|
470
|
|
00:23:39,001 --> 00:23:40,002
|
|
Ja.
|
|
|
|
471
|
|
00:23:55,225 --> 00:23:56,936
|
|
För vår rara Lynne…
|
|
|
|
472
|
|
00:23:57,019 --> 00:23:58,562
|
|
<i>Var stark, Bonnie.</i>
|
|
|
|
473
|
|
00:23:58,646 --> 00:24:01,982
|
|
Var stark för din lilla pepparkaksgubbe.
|
|
|
|
474
|
|
00:24:02,066 --> 00:24:03,567
|
|
Bonnie?
|
|
|
|
475
|
|
00:24:03,651 --> 00:24:04,860
|
|
Hur känner ni varann?
|
|
|
|
476
|
|
00:24:06,403 --> 00:24:07,655
|
|
-Det här är min dejt.
|
|
-Ja.
|
|
|
|
477
|
|
00:24:07,738 --> 00:24:09,698
|
|
Ett. Två. Tre.
|
|
|
|
478
|
|
00:24:10,783 --> 00:24:13,661
|
|
-Varför gör du allt på tre?
|
|
-Så att Charlie inte dör.
|
|
|
|
479
|
|
00:24:13,744 --> 00:24:14,995
|
|
Visa oss på dockan.
|
|
|
|
480
|
|
00:24:15,079 --> 00:24:16,121
|
|
Visa vad?
|
|
|
|
481
|
|
00:24:16,205 --> 00:24:17,706
|
|
Var han rörde dig.
|
|
|
|
482
|
|
00:24:17,790 --> 00:24:19,375
|
|
En hund får inte äta mitt ansikte.
|
|
|
|
483
|
|
00:24:19,458 --> 00:24:21,043
|
|
Hon vill inte
|
|
att en hund äter hennes ansikte.
|
|
|
|
484
|
|
00:24:21,919 --> 00:24:22,920
|
|
Förlåt.
|
|
|
|
485
|
|
00:24:23,003 --> 00:24:24,004
|
|
Du!
|
|
|
|
486
|
|
00:24:24,797 --> 00:24:26,006
|
|
-Hej.
|
|
-God jul.
|
|
|
|
487
|
|
00:24:26,090 --> 00:24:27,841
|
|
-Jag är så glad. Det är nästan jul!
|
|
-Så glad!
|
|
|
|
488
|
|
00:24:27,925 --> 00:24:31,887
|
|
Jag gör pepparkaksgubbar
|
|
till min pepparkakspojke.
|
|
|
|
489
|
|
00:24:38,936 --> 00:24:43,649
|
|
…Vi älskar dig för alltid.
|
|
|
|
490
|
|
00:24:44,608 --> 00:24:50,239
|
|
Till minne av
|
|
LYNNE MARIE STEWART
|
|
|
|
491
|
|
00:25:23,522 --> 00:25:25,524
|
|
Översättning: Madeleine Person
|
|
|