2038 lines
32 KiB
Plaintext
2038 lines
32 KiB
Plaintext
1
|
||
00:00:11,011 --> 00:00:12,012
|
||
{\an8}<i>Jmenuji se Frank.</i>
|
||
|
||
2
|
||
00:00:12,095 --> 00:00:13,305
|
||
{\an8}Frank, 79
|
||
Majitel baru
|
||
|
||
3
|
||
00:00:13,388 --> 00:00:17,684
|
||
{\an8}<i>Měl jsem skvělý život, rodinu,</i>
|
||
<i>spoustu přátel a dobrodružství,</i>
|
||
|
||
4
|
||
00:00:18,185 --> 00:00:20,145
|
||
<i>ale jsem připraven na změnu.</i>
|
||
|
||
5
|
||
00:00:20,229 --> 00:00:22,898
|
||
<i>Poslední šance najít pravou lásku.</i>
|
||
|
||
6
|
||
00:00:24,233 --> 00:00:25,484
|
||
Snad se to povede.
|
||
|
||
7
|
||
00:00:28,278 --> 00:00:32,824
|
||
GOLDEN BACHELOR
|
||
Živě
|
||
|
||
8
|
||
00:00:34,451 --> 00:00:36,620
|
||
{\an8}Děkuju. Ahoj.
|
||
|
||
9
|
||
00:00:40,666 --> 00:00:42,209
|
||
{\an8}Moc vám děkuju. Děkuju.
|
||
|
||
10
|
||
00:00:44,169 --> 00:00:45,879
|
||
Děkuju a dobrý večer všem divákům.
|
||
|
||
11
|
||
00:00:45,963 --> 00:00:50,968
|
||
{\an8}Jsem Jesse Palmer a vítám vás
|
||
u finále této řady<i> Golden Bachelor</i>.
|
||
|
||
12
|
||
00:00:53,095 --> 00:00:56,056
|
||
{\an8}Samozřejmě vysíláme živě z Los Angeles,
|
||
|
||
13
|
||
00:00:56,139 --> 00:01:00,143
|
||
{\an8}kde Frankova cesta za láskou jeho života
|
||
dospívá k dramatickému konci.
|
||
|
||
14
|
||
00:01:00,227 --> 00:01:03,772
|
||
{\an8}Je pravda, že štáb ani producenti
|
||
nebyli připraveni
|
||
|
||
15
|
||
00:01:03,855 --> 00:01:08,610
|
||
{\an8}na tak výstředního starého mládence,
|
||
jako je Frank Reynolds.
|
||
|
||
16
|
||
00:01:08,694 --> 00:01:14,283
|
||
{\an8}Tohle je první řada v historii <i>Bachelora</i>,
|
||
kdy jsme zvažovali ukončení celé franšízy.
|
||
|
||
17
|
||
00:01:14,783 --> 00:01:19,246
|
||
{\an8}Ale jsme rádi, že jsme to neudělali,
|
||
protože Frank si získal naše srdce
|
||
|
||
18
|
||
00:01:19,329 --> 00:01:21,373
|
||
{\an8}a dnes se dozvíme, jak to dopadne.
|
||
|
||
19
|
||
00:01:21,456 --> 00:01:23,792
|
||
Najde Frank zase pravou lásku?
|
||
|
||
20
|
||
00:01:23,875 --> 00:01:26,712
|
||
{\an8}No, to musíte vidět na vlastní oči.
|
||
|
||
21
|
||
00:01:26,795 --> 00:01:31,174
|
||
{\an8}Podívejme se na nejlepší okamžiky řady,
|
||
kdy Frank začínal s jiným rozpoložením,
|
||
|
||
22
|
||
00:01:31,258 --> 00:01:32,593
|
||
než v jakém je dnes.
|
||
|
||
23
|
||
00:01:33,343 --> 00:01:35,304
|
||
<i>Pojďme na to.</i>
|
||
|
||
24
|
||
00:01:35,387 --> 00:01:41,059
|
||
Těším se, až najdu prvotřídní ****.
|
||
|
||
25
|
||
00:01:41,685 --> 00:01:42,686
|
||
Na lásku.
|
||
|
||
26
|
||
00:01:42,769 --> 00:01:47,190
|
||
Frank byl trochu neotesanější,
|
||
než jsme zvyklí.
|
||
|
||
27
|
||
00:01:51,695 --> 00:01:57,200
|
||
Tak kde jsou všechny baby?
|
||
Vzal jsem si pár pilulek.
|
||
|
||
28
|
||
00:01:57,284 --> 00:02:02,039
|
||
Tenhle borec má půl hodiny na to,
|
||
aby udělal pořádný dojem.
|
||
|
||
29
|
||
00:02:02,122 --> 00:02:03,832
|
||
Pak je konec. Tak šup.
|
||
|
||
30
|
||
00:02:03,915 --> 00:02:07,586
|
||
- Přijíždí první auto.
|
||
- Tak jo. První auto.
|
||
|
||
31
|
||
00:02:07,669 --> 00:02:09,171
|
||
Mám nějak těsno v kalhotách.
|
||
|
||
32
|
||
00:02:09,671 --> 00:02:10,672
|
||
Podívej.
|
||
|
||
33
|
||
00:02:12,424 --> 00:02:14,760
|
||
Je to tady. Čekám, že to…
|
||
|
||
34
|
||
00:02:16,511 --> 00:02:17,763
|
||
Uvidíme.
|
||
|
||
35
|
||
00:02:17,846 --> 00:02:21,224
|
||
{\an8}Lisa, 67 let
|
||
Advokátka
|
||
|
||
36
|
||
00:02:22,184 --> 00:02:23,685
|
||
- Ne.
|
||
- Co prosím?
|
||
|
||
37
|
||
00:02:23,769 --> 00:02:25,812
|
||
- Ani omylem.
|
||
- Franku.
|
||
|
||
38
|
||
00:02:25,896 --> 00:02:27,606
|
||
Další.
|
||
|
||
39
|
||
00:02:27,689 --> 00:02:30,025
|
||
Můžeš jít. Pokračuj.
|
||
|
||
40
|
||
00:02:30,108 --> 00:02:32,110
|
||
Běž dál. To je ono.
|
||
|
||
41
|
||
00:02:32,194 --> 00:02:35,530
|
||
Další. Přiveďte další.
|
||
|
||
42
|
||
00:02:35,614 --> 00:02:38,033
|
||
{\an8}Kathryn, 62
|
||
Bioložka
|
||
|
||
43
|
||
00:02:38,116 --> 00:02:39,409
|
||
- To ne.
|
||
- Franku.
|
||
|
||
44
|
||
00:02:39,493 --> 00:02:41,411
|
||
Ne, ne. V žádném případě.
|
||
|
||
45
|
||
00:02:41,495 --> 00:02:45,791
|
||
Ne. Další. Pojďme na další.
|
||
Další, tohle nefunguje. Co to je?
|
||
|
||
46
|
||
00:02:45,874 --> 00:02:48,168
|
||
Franku, tohle přijde. Ale až později.
|
||
|
||
47
|
||
00:02:48,251 --> 00:02:50,462
|
||
Tak jo, přiveďte další.
|
||
|
||
48
|
||
00:02:52,130 --> 00:02:55,133
|
||
{\an8}Začínám být nervózní. Co tu máme?
|
||
|
||
49
|
||
00:02:55,217 --> 00:02:57,552
|
||
{\an8}Judy, 69 let
|
||
Rozvedená
|
||
|
||
50
|
||
00:02:57,636 --> 00:02:58,637
|
||
No do…
|
||
|
||
51
|
||
00:02:59,930 --> 00:03:02,557
|
||
Ne. Rozhodně ne.
|
||
|
||
52
|
||
00:03:02,641 --> 00:03:07,145
|
||
Ne, další.
|
||
To budou všechny ty děvky tak starý?
|
||
|
||
53
|
||
00:03:07,229 --> 00:03:10,565
|
||
Proč jsem to udělal?
|
||
Nevím, co to se mnou je.
|
||
|
||
54
|
||
00:03:10,649 --> 00:03:12,818
|
||
Co jsem **** udělal?
|
||
|
||
55
|
||
00:03:12,901 --> 00:03:16,363
|
||
Všechny, co vystoupily z auta,
|
||
se už rozpadaly.
|
||
|
||
56
|
||
00:03:16,446 --> 00:03:18,615
|
||
Bylo slyšet, jak jim praská ****.
|
||
|
||
57
|
||
00:03:20,283 --> 00:03:22,244
|
||
- Bylo to starý maso.
|
||
- Franku,
|
||
|
||
58
|
||
00:03:22,327 --> 00:03:24,121
|
||
nevíte, jak náš pořad funguje?
|
||
|
||
59
|
||
00:03:24,204 --> 00:03:26,164
|
||
Věděl jsem, že pár jich bude hnusných,
|
||
|
||
60
|
||
00:03:26,248 --> 00:03:29,960
|
||
ale myslel jsem,
|
||
že v Hollywoodu vás zajímá diverzita.
|
||
|
||
61
|
||
00:03:30,043 --> 00:03:31,837
|
||
Budou tu ženy všech etnik.
|
||
|
||
62
|
||
00:03:31,920 --> 00:03:34,381
|
||
Věková. Věková diverzita.
|
||
|
||
63
|
||
00:03:34,464 --> 00:03:37,843
|
||
Franku, jmenuje se to <i>Golden Bachelor</i>.
|
||
Máte už svůj věk.
|
||
|
||
64
|
||
00:03:37,926 --> 00:03:39,636
|
||
<i>Golden Bachelor</i>, do ****.
|
||
|
||
65
|
||
00:03:39,719 --> 00:03:41,179
|
||
Padám **** pryč,
|
||
|
||
66
|
||
00:03:41,263 --> 00:03:44,141
|
||
pokud z toho auta nevyleze něco,
|
||
co se mi bude líbit.
|
||
|
||
67
|
||
00:03:44,224 --> 00:03:45,684
|
||
Musíš něco udělat.
|
||
|
||
68
|
||
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
|
||
- Díváš se někdy na TikTok?
|
||
- Jo.
|
||
|
||
69
|
||
00:03:48,353 --> 00:03:50,981
|
||
Slyšels někdy o Cock Chewě?
|
||
|
||
70
|
||
00:03:51,064 --> 00:03:52,065
|
||
- O Cock Chewě?
|
||
- Jo.
|
||
|
||
71
|
||
00:03:52,149 --> 00:03:54,651
|
||
A tak jsme se poprvé v <i>Golden Bachelorovi</i>
|
||
|
||
72
|
||
00:03:54,734 --> 00:03:57,362
|
||
rozhodli Frankovým požadavkům ustoupit.
|
||
|
||
73
|
||
00:03:57,446 --> 00:03:59,948
|
||
<i>Viděl jsem na TikToku jednu frajerku.</i>
|
||
|
||
74
|
||
00:04:00,031 --> 00:04:01,825
|
||
Jmenuje se Cock Chewa.
|
||
|
||
75
|
||
00:04:01,908 --> 00:04:06,413
|
||
Má hlášku: „Sežvýkej to.“
|
||
|
||
76
|
||
00:04:06,496 --> 00:04:07,664
|
||
Musel jsem ji mít.
|
||
|
||
77
|
||
00:04:07,747 --> 00:04:11,293
|
||
Srdce mi buší jako o závod.
|
||
Uvidíme, co se stane.
|
||
|
||
78
|
||
00:04:16,923 --> 00:04:18,884
|
||
Co tu máme?
|
||
|
||
79
|
||
00:04:21,136 --> 00:04:24,681
|
||
{\an8}- To je ona. To je ona!
|
||
- Nazdar!
|
||
|
||
80
|
||
00:04:24,765 --> 00:04:25,974
|
||
{\an8}Cock Chewa, 20 let
|
||
|
||
81
|
||
00:04:26,057 --> 00:04:28,435
|
||
{\an8}- Sežvýkej to.
|
||
- Sežvýkej to!
|
||
|
||
82
|
||
00:04:28,518 --> 00:04:30,729
|
||
- Sežvýkej to.
|
||
- To je ta pravá.
|
||
|
||
83
|
||
00:04:30,812 --> 00:04:31,897
|
||
- Co?
|
||
- Vybírám si ji.
|
||
|
||
84
|
||
00:04:31,980 --> 00:04:33,648
|
||
- To je ona. Konec.
|
||
- Počkat, co?
|
||
|
||
85
|
||
00:04:33,732 --> 00:04:35,650
|
||
- Volím si ji. Ano.
|
||
- Dostanu zaplaceno?
|
||
|
||
86
|
||
00:04:35,734 --> 00:04:37,736
|
||
Jo, hra skončila. Vezmeme ji.
|
||
|
||
87
|
||
00:04:37,819 --> 00:04:40,280
|
||
Ne, Franku. Je to teprve první díl.
|
||
|
||
88
|
||
00:04:40,363 --> 00:04:43,450
|
||
Musíme projít celým procesem,
|
||
jinak pořad nebude.
|
||
|
||
89
|
||
00:04:43,533 --> 00:04:46,661
|
||
- Jo, dostaneš zaplaceno.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
90
|
||
00:04:46,745 --> 00:04:47,746
|
||
Je první večer,
|
||
|
||
91
|
||
00:04:47,829 --> 00:04:50,040
|
||
takže budeš muset chvíli počkat,
|
||
|
||
92
|
||
00:04:50,123 --> 00:04:52,751
|
||
- než to sežvýkáš.
|
||
- Sežvýkám to.
|
||
|
||
93
|
||
00:04:52,834 --> 00:04:54,795
|
||
- Sežvýkám to.
|
||
- Popojedeme.
|
||
|
||
94
|
||
00:04:54,878 --> 00:04:57,881
|
||
Kotě, jsem tvrdej. Jdeme na to.
|
||
|
||
95
|
||
00:04:58,548 --> 00:05:00,258
|
||
Tak jo.
|
||
|
||
96
|
||
00:05:00,801 --> 00:05:01,843
|
||
Fajn.
|
||
|
||
97
|
||
00:05:01,927 --> 00:05:05,096
|
||
Já myslel,
|
||
že se starými jsme už skončili.
|
||
|
||
98
|
||
00:05:06,097 --> 00:05:07,474
|
||
{\an8}Sam, 65
|
||
Dědička drůbeží farmy
|
||
|
||
99
|
||
00:05:07,557 --> 00:05:10,602
|
||
{\an8}Zdravím. Těší mě. Ale ne.
|
||
|
||
100
|
||
00:05:10,685 --> 00:05:13,271
|
||
Ne. No nic, další.
|
||
|
||
101
|
||
00:05:13,355 --> 00:05:17,776
|
||
Ale jdi dovnitř a zahřej se.
|
||
Brzo tě pošlu pryč.
|
||
|
||
102
|
||
00:05:17,859 --> 00:05:21,279
|
||
To je snad vtip. Tohle že je ten mládenec?
|
||
|
||
103
|
||
00:05:21,363 --> 00:05:23,448
|
||
Měla jsem hezčí uhry.
|
||
|
||
104
|
||
00:05:24,491 --> 00:05:27,661
|
||
To bylo dobrý. Dostalas mě. Fakt že jo.
|
||
|
||
105
|
||
00:05:27,744 --> 00:05:30,247
|
||
Tuhle si tu možná nechám, ať mě zabaví.
|
||
|
||
106
|
||
00:05:30,789 --> 00:05:32,958
|
||
Dostala mě. To bylo…
|
||
|
||
107
|
||
00:05:33,041 --> 00:05:35,460
|
||
Je dobrá. Hodíme ji k té druhé.
|
||
|
||
108
|
||
00:05:35,544 --> 00:05:39,005
|
||
Uvidíme, jak to půjde.
|
||
To bylo vtipný. Byla fakt vtipná.
|
||
|
||
109
|
||
00:05:41,049 --> 00:05:43,468
|
||
Co je tohle? Nechtěl jsem chlapy.
|
||
|
||
110
|
||
00:05:43,552 --> 00:05:46,012
|
||
Mám zásilku Amazon Prime
|
||
pro Franka Reynoldse.
|
||
|
||
111
|
||
00:05:46,096 --> 00:05:47,389
|
||
- To jsem já.
|
||
- Dobře.
|
||
|
||
112
|
||
00:05:47,472 --> 00:05:50,058
|
||
Jo, to jsem já. Tohle je… Děkuju.
|
||
|
||
113
|
||
00:05:50,725 --> 00:05:55,814
|
||
{\an8}Páni, to bylo tak rychlé.
|
||
Dodávky od Amazonu jsou vážně rychlé.
|
||
|
||
114
|
||
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
|
||
Co to děláte? Nemáte vlastní reklamy.
|
||
|
||
115
|
||
00:05:57,858 --> 00:06:00,902
|
||
{\an8}Není to reklama.
|
||
Jejich věci jsou pro mě důležité.
|
||
|
||
116
|
||
00:06:00,986 --> 00:06:05,740
|
||
Jsem z Chewy nadšenej.
|
||
S tou bych mohl strávit život.
|
||
|
||
117
|
||
00:06:05,824 --> 00:06:08,910
|
||
Ta druhá je taky dobrá.
|
||
Obě mají prořízlou pusu.
|
||
|
||
118
|
||
00:06:08,994 --> 00:06:11,496
|
||
Jedna je nájezd, druhá výjezd.
|
||
|
||
119
|
||
00:06:11,580 --> 00:06:13,498
|
||
Vyberu si spíš tu 20letou.
|
||
|
||
120
|
||
00:06:14,082 --> 00:06:15,709
|
||
Frank už vybral finálovou dvojici,
|
||
|
||
121
|
||
00:06:15,792 --> 00:06:19,337
|
||
tak jsme museli připravit
|
||
spoustu kreativních situací.
|
||
|
||
122
|
||
00:06:20,422 --> 00:06:22,132
|
||
Tak odkud jsi?
|
||
|
||
123
|
||
00:06:22,215 --> 00:06:23,216
|
||
{\an8}Gang, gang.
|
||
|
||
124
|
||
00:06:24,134 --> 00:06:25,135
|
||
{\an8}Žvýk, žvýk.
|
||
|
||
125
|
||
00:06:25,218 --> 00:06:30,265
|
||
Gang, gang.
|
||
|
||
126
|
||
00:06:31,892 --> 00:06:32,893
|
||
To je řiťka.
|
||
|
||
127
|
||
00:06:32,976 --> 00:06:34,603
|
||
Děkuju vám všem. Děkuju.
|
||
|
||
128
|
||
00:06:34,686 --> 00:06:36,521
|
||
Co to je? Co to děláš?
|
||
|
||
129
|
||
00:06:36,605 --> 00:06:38,231
|
||
Vydělávám na živým streamu.
|
||
|
||
130
|
||
00:06:38,315 --> 00:06:39,524
|
||
- Co?
|
||
- Gang, gang.
|
||
|
||
131
|
||
00:06:40,400 --> 00:06:41,735
|
||
Vyděláváš…
|
||
|
||
132
|
||
00:06:43,528 --> 00:06:45,030
|
||
No dobře.
|
||
|
||
133
|
||
00:06:47,866 --> 00:06:49,743
|
||
- Jakou máš ráda hudbu?
|
||
- Děkuju.
|
||
|
||
134
|
||
00:06:50,243 --> 00:06:52,329
|
||
<i>Konverzace nestála za starou belu.</i>
|
||
|
||
135
|
||
00:06:52,412 --> 00:06:55,040
|
||
<i>Nevěděl jsem, co s tím telefonem dělá.</i>
|
||
|
||
136
|
||
00:06:55,123 --> 00:06:58,209
|
||
Lidi jí asi platí za to,
|
||
aby reagovala na smajlíky.
|
||
|
||
137
|
||
00:06:58,293 --> 00:07:00,086
|
||
Ztrácel jsem trpělivost.
|
||
|
||
138
|
||
00:07:00,962 --> 00:07:03,131
|
||
Gang, gang. Žvýk, žvýk.
|
||
|
||
139
|
||
00:07:04,341 --> 00:07:06,843
|
||
Jestli si to brzo nerozdáme,
|
||
tak tě z pořadu vyhodím.
|
||
|
||
140
|
||
00:07:09,346 --> 00:07:11,014
|
||
<i>- To zabralo.</i>
|
||
- Tak jo.
|
||
|
||
141
|
||
00:07:11,097 --> 00:07:16,436
|
||
Tu noc jsme to dělali třikrát.
|
||
A pak na nějakým živým přenosu OnlyFans.
|
||
|
||
142
|
||
00:07:16,519 --> 00:07:19,064
|
||
Vydělali jsme 12 táců.
|
||
Bylo to neuvěřitelný.
|
||
|
||
143
|
||
00:07:19,147 --> 00:07:20,815
|
||
Až na to žvýkání.
|
||
|
||
144
|
||
00:07:21,775 --> 00:07:23,109
|
||
To bylo divný.
|
||
|
||
145
|
||
00:07:23,735 --> 00:07:27,030
|
||
Je to spíš hláška než skutečná metoda.
|
||
|
||
146
|
||
00:07:35,538 --> 00:07:36,790
|
||
Kde **** je?
|
||
|
||
147
|
||
00:07:36,873 --> 00:07:38,208
|
||
- Promiň.
|
||
- Ahoj.
|
||
|
||
148
|
||
00:07:38,291 --> 00:07:40,168
|
||
Musel jsem se ještě vykadit.
|
||
|
||
149
|
||
00:07:40,752 --> 00:07:43,296
|
||
Tak to jsme dva.
|
||
|
||
150
|
||
00:07:43,380 --> 00:07:45,006
|
||
Zrovna jsem přišla.
|
||
|
||
151
|
||
00:07:45,090 --> 00:07:48,843
|
||
Dovolila jsem si objednat
|
||
linguine s mořskými plody.
|
||
|
||
152
|
||
00:07:51,304 --> 00:07:53,515
|
||
- Skvělá volba. To se mi líbí.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
153
|
||
00:07:53,598 --> 00:07:55,183
|
||
- Jo?
|
||
- Jo.
|
||
|
||
154
|
||
00:07:57,227 --> 00:07:58,520
|
||
Takže…
|
||
|
||
155
|
||
00:08:01,606 --> 00:08:02,816
|
||
Co teď?
|
||
|
||
156
|
||
00:08:05,777 --> 00:08:06,778
|
||
No…
|
||
|
||
157
|
||
00:08:07,862 --> 00:08:11,574
|
||
můžeme si to linguine vzít s sebou
|
||
a jít k tobě.
|
||
|
||
158
|
||
00:08:11,658 --> 00:08:15,578
|
||
Rozdal bych si to u mě,
|
||
ale nechci, abys tam zůstala.
|
||
|
||
159
|
||
00:08:15,662 --> 00:08:18,790
|
||
- Chápeš.
|
||
- Proč si myslíš, že se s tebou vyspím?
|
||
|
||
160
|
||
00:08:18,873 --> 00:08:20,583
|
||
Dobře, tak až po večeři.
|
||
|
||
161
|
||
00:08:22,419 --> 00:08:23,420
|
||
Pomilujeme se.
|
||
|
||
162
|
||
00:08:24,087 --> 00:08:28,967
|
||
- Jo. A co ty? Bylas někdy vdaná?
|
||
- Když to musíš vědět.
|
||
|
||
163
|
||
00:08:31,177 --> 00:08:32,178
|
||
Manžel je mrtvý.
|
||
|
||
164
|
||
00:08:33,012 --> 00:08:34,180
|
||
Odpráskla jsi ho?
|
||
|
||
165
|
||
00:08:34,264 --> 00:08:38,435
|
||
Prý ho při šnorchlování v Maine
|
||
|
||
166
|
||
00:08:38,518 --> 00:08:41,187
|
||
rozkousl žralok bílý vejpůl.
|
||
|
||
167
|
||
00:08:41,938 --> 00:08:42,939
|
||
Hustý.
|
||
|
||
168
|
||
00:08:43,022 --> 00:08:46,943
|
||
Spíš si myslím, že pašoval drogy z Kanady
|
||
|
||
169
|
||
00:08:47,027 --> 00:08:50,071
|
||
a kartel ho rozřízl motorovkou.
|
||
|
||
170
|
||
00:08:51,322 --> 00:08:52,949
|
||
Našli jen spodní půlku.
|
||
|
||
171
|
||
00:08:54,909 --> 00:08:55,910
|
||
Odporný.
|
||
|
||
172
|
||
00:08:57,370 --> 00:08:58,413
|
||
Nehezká záležitost.
|
||
|
||
173
|
||
00:08:58,496 --> 00:09:00,040
|
||
Nechala sis jeho pinďoura?
|
||
|
||
174
|
||
00:09:02,917 --> 00:09:04,377
|
||
Jasně že jo.
|
||
|
||
175
|
||
00:09:05,962 --> 00:09:08,798
|
||
Nechala jsem ho naložit a dát do sklenice.
|
||
|
||
176
|
||
00:09:09,549 --> 00:09:10,550
|
||
- Jo.
|
||
- Páni…
|
||
|
||
177
|
||
00:09:13,678 --> 00:09:15,263
|
||
Tak bych to chtěl.
|
||
|
||
178
|
||
00:09:16,139 --> 00:09:18,391
|
||
Páni. Nádhera.
|
||
|
||
179
|
||
00:09:21,770 --> 00:09:23,980
|
||
<i>Hezky jsme si popovídali.</i>
|
||
|
||
180
|
||
00:09:24,064 --> 00:09:26,441
|
||
Povídali jsme si celou noc,
|
||
ani jsme nepíchali.
|
||
|
||
181
|
||
00:09:26,524 --> 00:09:29,527
|
||
To je asi dobře,
|
||
měl jsem ho rozkousanýho jako ****.
|
||
|
||
182
|
||
00:09:30,153 --> 00:09:35,325
|
||
Frank měl dilema. Koho si vybere?
|
||
A proto se obrátil na svou rodinu.
|
||
|
||
183
|
||
00:09:35,408 --> 00:09:37,327
|
||
Ale bizarní bylo,
|
||
|
||
184
|
||
00:09:37,410 --> 00:09:41,664
|
||
že producenti zjistili,
|
||
že ta rodina vůbec nebyla jeho.
|
||
|
||
185
|
||
00:09:42,540 --> 00:09:44,876
|
||
Najal si herce.
|
||
|
||
186
|
||
00:09:45,627 --> 00:09:48,254
|
||
Ti lidi jsou šílenci. Vy to nechápete.
|
||
|
||
187
|
||
00:09:48,338 --> 00:09:51,174
|
||
Bál jsem se, že mě v televizi ztrapní.
|
||
|
||
188
|
||
00:09:51,257 --> 00:09:55,720
|
||
Frank měl obavy,
|
||
aby ho jeho pravá rodina neztrapnila.
|
||
|
||
189
|
||
00:09:55,804 --> 00:09:57,180
|
||
Přišel čas vrátit se domů.
|
||
|
||
190
|
||
00:09:57,847 --> 00:10:01,017
|
||
<i>Do Filadelfie, rodiště našeho národa.</i>
|
||
|
||
191
|
||
00:10:01,101 --> 00:10:03,061
|
||
Bude i rodištěm nové lásky?
|
||
|
||
192
|
||
00:10:03,144 --> 00:10:05,939
|
||
Začátek nevypadal nejlíp.
|
||
|
||
193
|
||
00:10:06,022 --> 00:10:10,360
|
||
<i>Bál jsem se,</i>
|
||
<i>že se Sam a Chewy seznámí s partou.</i>
|
||
|
||
194
|
||
00:10:10,443 --> 00:10:12,654
|
||
Ale musím uznat, že to sehráli dobře.
|
||
|
||
195
|
||
00:10:13,905 --> 00:10:15,156
|
||
Je to tady.
|
||
|
||
196
|
||
00:10:15,240 --> 00:10:16,241
|
||
{\an8}Parta
|
||
|
||
197
|
||
00:10:16,324 --> 00:10:19,661
|
||
{\an8}- Nemůžu se Franka dočkat.
|
||
- Já se těším na ty dámy.
|
||
|
||
198
|
||
00:10:19,744 --> 00:10:21,371
|
||
Určitě se mi budou líbit.
|
||
|
||
199
|
||
00:10:23,957 --> 00:10:24,958
|
||
Tak kde jsou?
|
||
|
||
200
|
||
00:10:25,542 --> 00:10:27,127
|
||
I já něco cítím.
|
||
|
||
201
|
||
00:10:29,254 --> 00:10:32,257
|
||
My o vl… My o Frankovi.
|
||
|
||
202
|
||
00:10:34,259 --> 00:10:36,177
|
||
- Dobrý den.
|
||
- Ahoj.
|
||
|
||
203
|
||
00:10:36,261 --> 00:10:39,848
|
||
- Tak jsme tady.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
204
|
||
00:10:39,931 --> 00:10:41,099
|
||
Jo.
|
||
|
||
205
|
||
00:10:41,182 --> 00:10:44,602
|
||
Bál jsem se, že se
|
||
kvůli té falešné rodině budete zlobit.
|
||
|
||
206
|
||
00:10:46,354 --> 00:10:49,315
|
||
- Franku, zapomeň na to.
|
||
- Ale ne. Chápeme to.
|
||
|
||
207
|
||
00:10:49,399 --> 00:10:50,692
|
||
- Pohoda.
|
||
- Byls nervózní.
|
||
|
||
208
|
||
00:10:50,775 --> 00:10:51,860
|
||
- Jo.
|
||
- Už se nezlobím.
|
||
|
||
209
|
||
00:10:51,943 --> 00:10:55,905
|
||
Jo, měli byste vědět,
|
||
že to vám a Frankovi přejeme.
|
||
|
||
210
|
||
00:10:55,989 --> 00:10:57,824
|
||
- Díky.
|
||
- Hlavně ať vám to klape.
|
||
|
||
211
|
||
00:10:57,907 --> 00:10:58,908
|
||
- Přesně.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
212
|
||
00:10:58,992 --> 00:11:01,995
|
||
Franku, můžeme si dámy vypůjčit,
|
||
ať je trochu poznáme?
|
||
|
||
213
|
||
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
|
||
Dobře.
|
||
|
||
214
|
||
00:11:06,166 --> 00:11:07,417
|
||
Tak jo. Buďte milí.
|
||
|
||
215
|
||
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
|
||
Buďte milí.
|
||
|
||
216
|
||
00:11:09,627 --> 00:11:11,129
|
||
- To my vždy.
|
||
- Vtipálek.
|
||
|
||
217
|
||
00:11:11,212 --> 00:11:12,714
|
||
- Je tak legrační.
|
||
- Vtipálek.
|
||
|
||
218
|
||
00:11:12,797 --> 00:11:16,092
|
||
Tak poslouchej, ty čubko.
|
||
Peníze nedostaneš.
|
||
|
||
219
|
||
00:11:16,176 --> 00:11:17,385
|
||
Na dítě jsi už moc stará.
|
||
|
||
220
|
||
00:11:17,468 --> 00:11:21,681
|
||
Jestli nějaký zkusíš adoptovat,
|
||
věř mi, že to zarazíme v zárodku.
|
||
|
||
221
|
||
00:11:22,182 --> 00:11:23,975
|
||
Natáčíme.
|
||
|
||
222
|
||
00:11:24,934 --> 00:11:27,937
|
||
Prosím tě. Víme, že to Disney neodvysílá.
|
||
|
||
223
|
||
00:11:28,021 --> 00:11:29,856
|
||
- Ne, ale ty si to poslechneš.
|
||
- Co?
|
||
|
||
224
|
||
00:11:29,939 --> 00:11:31,566
|
||
Tak mě dobře poslouchej.
|
||
|
||
225
|
||
00:11:32,275 --> 00:11:35,778
|
||
Naše peníze nedostaneš.
|
||
|
||
226
|
||
00:11:36,362 --> 00:11:39,032
|
||
Mám vlastní peníze.
|
||
|
||
227
|
||
00:11:40,700 --> 00:11:41,701
|
||
Vážně?
|
||
|
||
228
|
||
00:11:42,785 --> 00:11:43,786
|
||
Odkud?
|
||
|
||
229
|
||
00:11:44,370 --> 00:11:48,374
|
||
Mám peníze z kuřat. A to spoustu.
|
||
|
||
230
|
||
00:11:48,458 --> 00:11:51,419
|
||
Ať má Frank cokoliv, může si to nechat.
|
||
|
||
231
|
||
00:11:51,502 --> 00:11:54,088
|
||
Já vydělala jmění na práci druhých.
|
||
|
||
232
|
||
00:11:54,172 --> 00:11:57,717
|
||
Nepotřebuju tahat peníze ze starého muže.
|
||
|
||
233
|
||
00:11:58,509 --> 00:12:00,428
|
||
- Z kuřat.
|
||
- Tak z kuřat?
|
||
|
||
234
|
||
00:12:01,596 --> 00:12:03,598
|
||
Trochu se mi ulevilo.
|
||
|
||
235
|
||
00:12:03,681 --> 00:12:05,475
|
||
- Nevěřím jí.
|
||
- Pravda.
|
||
|
||
236
|
||
00:12:05,558 --> 00:12:07,060
|
||
Nejsme zrovna důvěřiví.
|
||
|
||
237
|
||
00:12:07,143 --> 00:12:10,980
|
||
Ale jestli má ty údajné prachy z kuřat,
|
||
tak by nám nevadilo…
|
||
|
||
238
|
||
00:12:12,023 --> 00:12:13,316
|
||
Taky něco zobnout.
|
||
|
||
239
|
||
00:12:15,318 --> 00:12:18,529
|
||
Viděli jste?
|
||
Nemusel jsem to říkat. Hned se chytla.
|
||
|
||
240
|
||
00:12:20,657 --> 00:12:21,658
|
||
Dee je pták.
|
||
|
||
241
|
||
00:12:29,749 --> 00:12:31,960
|
||
- Chewy. Můžu ti říkat Chewy?
|
||
- Jo.
|
||
|
||
242
|
||
00:12:32,043 --> 00:12:34,045
|
||
Chewy, s náma je sranda.
|
||
|
||
243
|
||
00:12:34,128 --> 00:12:35,672
|
||
Chceme vědět, jak zapadneš.
|
||
|
||
244
|
||
00:12:35,755 --> 00:12:39,592
|
||
Je důležité, aby ta, co se k nám přidá,
|
||
zapadala do naší dynamiky.
|
||
|
||
245
|
||
00:12:39,676 --> 00:12:42,387
|
||
Miluju gaye. Sežvýkám to.
|
||
|
||
246
|
||
00:12:43,179 --> 00:12:45,348
|
||
To nedává smysl. A je mi z toho zle.
|
||
|
||
247
|
||
00:12:45,431 --> 00:12:47,141
|
||
Co? Jak si to představuješ?
|
||
|
||
248
|
||
00:12:47,225 --> 00:12:49,143
|
||
Nemám pro tebe na gauči místo.
|
||
|
||
249
|
||
00:12:49,227 --> 00:12:51,646
|
||
- Prostě ne.
|
||
- Musíme si vybrat, Charlie.
|
||
|
||
250
|
||
00:12:51,729 --> 00:12:54,983
|
||
Já nechci. Nechápu, proč to Frank udělal.
|
||
|
||
251
|
||
00:12:55,066 --> 00:12:56,734
|
||
Proč radši nešel za mnou?
|
||
|
||
252
|
||
00:12:57,443 --> 00:13:00,363
|
||
Zkazilas to, jasný?
|
||
Chci, aby to bylo jako dřív.
|
||
|
||
253
|
||
00:13:00,446 --> 00:13:01,948
|
||
No, tohle nesežvýká.
|
||
|
||
254
|
||
00:13:02,031 --> 00:13:03,950
|
||
- Jak chcete.
|
||
- Co to znamená?
|
||
|
||
255
|
||
00:13:04,033 --> 00:13:05,326
|
||
Proč to pořád říká?
|
||
|
||
256
|
||
00:13:06,452 --> 00:13:09,247
|
||
Víc jsem vidět nepotřeboval.
|
||
Nemohli jsme riskovat,
|
||
|
||
257
|
||
00:13:09,330 --> 00:13:11,541
|
||
že se k nám jedna z nich přidá.
|
||
|
||
258
|
||
00:13:11,624 --> 00:13:15,211
|
||
Chce to někoho, kdo by se Frankovi líbil,
|
||
ale koho budeme ovládat.
|
||
|
||
259
|
||
00:13:16,004 --> 00:13:20,675
|
||
Žena bez osobních ambicí,
|
||
se kterou by Frank mohl píchat.
|
||
|
||
260
|
||
00:13:20,758 --> 00:13:22,635
|
||
Myslím, že mám první repliku.
|
||
|
||
261
|
||
00:13:23,303 --> 00:13:24,846
|
||
- Oznámení.
|
||
- Jen oznámení.
|
||
|
||
262
|
||
00:13:24,929 --> 00:13:26,306
|
||
- Je to jen rozhovor.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
263
|
||
00:13:26,389 --> 00:13:29,058
|
||
- Musíš začít.
|
||
- Vítejte v bytě Maca a Dennise.
|
||
|
||
264
|
||
00:13:29,142 --> 00:13:30,935
|
||
- Ty jsi Mac.
|
||
- Jsem Mac.
|
||
|
||
265
|
||
00:13:31,019 --> 00:13:32,145
|
||
- Je vstřícný.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
266
|
||
00:13:32,228 --> 00:13:33,980
|
||
To je Dennis a tohle je náš byt.
|
||
|
||
267
|
||
00:13:34,063 --> 00:13:36,065
|
||
- Ano.
|
||
- Často něco pořádáme.
|
||
|
||
268
|
||
00:13:36,149 --> 00:13:38,318
|
||
- To je pravda.
|
||
- A nejsme pár.
|
||
|
||
269
|
||
00:13:38,401 --> 00:13:42,238
|
||
- Ne.
|
||
- A spolubydlení je přiměřené
|
||
|
||
270
|
||
00:13:42,321 --> 00:13:43,990
|
||
- našemu věku.
|
||
- Ale on je gay.
|
||
|
||
271
|
||
00:13:44,073 --> 00:13:45,575
|
||
- No, on je gay.
|
||
- Sakra.
|
||
|
||
272
|
||
00:13:45,658 --> 00:13:47,160
|
||
A já jsem gay.
|
||
|
||
273
|
||
00:13:47,243 --> 00:13:50,038
|
||
Trochu jsem na Maca vyjel a praštil ho…
|
||
|
||
274
|
||
00:13:50,121 --> 00:13:51,748
|
||
- Až moc.
|
||
- Až moc silně.
|
||
|
||
275
|
||
00:13:51,831 --> 00:13:54,083
|
||
A to, že jsi gay,
|
||
s tím nesouvisí, protože…
|
||
|
||
276
|
||
00:13:54,167 --> 00:13:55,418
|
||
- Jenom blbnou.
|
||
- Ano.
|
||
|
||
277
|
||
00:13:55,501 --> 00:13:57,712
|
||
…možná to zní, že jsem… Ale nejsem.
|
||
|
||
278
|
||
00:13:58,379 --> 00:14:00,298
|
||
- Sežvýkej to.
|
||
- Co?
|
||
|
||
279
|
||
00:14:01,299 --> 00:14:04,719
|
||
- To by neměla říkat, ne?
|
||
- To je všechno? Nic víc neumíš?
|
||
|
||
280
|
||
00:14:04,802 --> 00:14:06,304
|
||
- Moc slov neumí.
|
||
- Dobře.
|
||
|
||
281
|
||
00:14:06,387 --> 00:14:07,805
|
||
- Jo.
|
||
- Pobliju to.
|
||
|
||
282
|
||
00:14:08,556 --> 00:14:09,766
|
||
- Co?
|
||
- Co?
|
||
|
||
283
|
||
00:14:10,266 --> 00:14:11,267
|
||
To nemáš říkat.
|
||
|
||
284
|
||
00:14:11,350 --> 00:14:13,061
|
||
- Co to děláš?
|
||
- Co to…
|
||
|
||
285
|
||
00:14:13,144 --> 00:14:15,271
|
||
Je to taková moje hláška.
|
||
|
||
286
|
||
00:14:15,354 --> 00:14:18,149
|
||
- Žertuje. Děláš si srandu.
|
||
- Pozvracej to.
|
||
|
||
287
|
||
00:14:19,108 --> 00:14:20,151
|
||
- Je to hravé.
|
||
- Ne.
|
||
|
||
288
|
||
00:14:20,234 --> 00:14:21,778
|
||
- Ne.
|
||
- Mám mít hlášku?
|
||
|
||
289
|
||
00:14:21,861 --> 00:14:23,738
|
||
Tenhle svazek neschvaluju.
|
||
|
||
290
|
||
00:14:23,821 --> 00:14:27,992
|
||
Bavme se dnes o Frankovi.
|
||
A nikdo nemáme hlášky.
|
||
|
||
291
|
||
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
|
||
Připíjím
|
||
|
||
292
|
||
00:14:31,496 --> 00:14:35,500
|
||
na tyto dvě báječné ženy a nemožnou volbu.
|
||
|
||
293
|
||
00:14:35,583 --> 00:14:36,751
|
||
Jo.
|
||
|
||
294
|
||
00:14:38,419 --> 00:14:40,755
|
||
- Ale, ale. Kdo to může být?
|
||
- Co je to?
|
||
|
||
295
|
||
00:14:42,173 --> 00:14:43,174
|
||
Zatraceně.
|
||
|
||
296
|
||
00:14:48,429 --> 00:14:50,098
|
||
Dobrý den. Paní Kellyová.
|
||
|
||
297
|
||
00:14:50,181 --> 00:14:51,891
|
||
{\an8}- Mami.
|
||
- Co vás sem přivádí?
|
||
|
||
298
|
||
00:14:51,974 --> 00:14:53,601
|
||
{\an8}Bonnie, 76
|
||
Charlieho máma
|
||
|
||
299
|
||
00:14:53,684 --> 00:14:57,188
|
||
{\an8}Budu děvka a vezmu si Franka.
|
||
|
||
300
|
||
00:14:57,271 --> 00:14:58,356
|
||
To bylo…
|
||
|
||
301
|
||
00:15:01,442 --> 00:15:03,653
|
||
Vážně? Dennisi, tos vymyslel ty?
|
||
|
||
302
|
||
00:15:03,736 --> 00:15:05,154
|
||
Co? Však právě přišla.
|
||
|
||
303
|
||
00:15:05,238 --> 00:15:07,573
|
||
Dvě děvky nestačily? Přivedls třetí?
|
||
|
||
304
|
||
00:15:08,324 --> 00:15:09,826
|
||
Začni znovu, Macu!
|
||
|
||
305
|
||
00:15:18,292 --> 00:15:19,627
|
||
**** jo!
|
||
|
||
306
|
||
00:15:30,054 --> 00:15:35,059
|
||
S třetí ženou bylo v sázce ještě víc,
|
||
ale Frank se naštěstí
|
||
|
||
307
|
||
00:15:35,143 --> 00:15:38,187
|
||
mohl se ženami sejít zvlášť,
|
||
aby se rozhodl.
|
||
|
||
308
|
||
00:15:38,271 --> 00:15:41,816
|
||
<i>Bylo to nejtěžší rozhodnutí</i>
|
||
<i>mého života. Jaké je pořadí?</i>
|
||
|
||
309
|
||
00:15:41,899 --> 00:15:46,571
|
||
Mám jít napřed k Chewy
|
||
a pak se přes Sam dostat k Bonnie?
|
||
|
||
310
|
||
00:15:46,654 --> 00:15:50,491
|
||
Nebo hrozí,
|
||
že mě sežvýká a budu se muset léčit?
|
||
|
||
311
|
||
00:15:50,575 --> 00:15:52,493
|
||
Bylo toho na mě moc.
|
||
|
||
312
|
||
00:15:52,994 --> 00:15:55,413
|
||
Ale pak jsem dostal nápad.
|
||
|
||
313
|
||
00:15:55,496 --> 00:15:58,833
|
||
Franku,
|
||
tohle by Disney nikdy nepřipustilo.
|
||
|
||
314
|
||
00:15:58,916 --> 00:16:00,042
|
||
Já to tak chci.
|
||
|
||
315
|
||
00:16:00,126 --> 00:16:01,961
|
||
Ne, musí to být postupně.
|
||
|
||
316
|
||
00:16:02,044 --> 00:16:04,630
|
||
O to se postarám, až v tom budeme.
|
||
|
||
317
|
||
00:16:04,714 --> 00:16:05,923
|
||
Přidáš se k nám?
|
||
|
||
318
|
||
00:16:06,007 --> 00:16:09,385
|
||
Nelíbí se mi to,
|
||
ale žádný oční kontakt a jsme v pohodě.
|
||
|
||
319
|
||
00:16:09,468 --> 00:16:11,137
|
||
Dobře. Tak jdeme. Jdeme.
|
||
|
||
320
|
||
00:16:12,305 --> 00:16:13,639
|
||
Pojďte, dámy.
|
||
|
||
321
|
||
00:16:14,473 --> 00:16:17,268
|
||
Bude to taková skupinová záležitost.
|
||
|
||
322
|
||
00:16:17,351 --> 00:16:20,271
|
||
Pojďte dovnitř, ano?
|
||
|
||
323
|
||
00:16:20,354 --> 00:16:22,148
|
||
- To je ono.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
324
|
||
00:16:22,231 --> 00:16:24,400
|
||
- Poslouchej mě, Franku.
|
||
- Hele.
|
||
|
||
325
|
||
00:16:24,483 --> 00:16:25,776
|
||
Nejsem prudérní.
|
||
|
||
326
|
||
00:16:25,860 --> 00:16:28,154
|
||
Byla jsem u námořnictva.
|
||
|
||
327
|
||
00:16:28,237 --> 00:16:31,365
|
||
Měla jsem celý torpédoborec plný torpéd.
|
||
|
||
328
|
||
00:16:32,241 --> 00:16:34,911
|
||
- To je vtipný, Sam.
|
||
- Jo, ale jde o to,
|
||
|
||
329
|
||
00:16:34,994 --> 00:16:37,914
|
||
že jsem připravena se usadit
|
||
|
||
330
|
||
00:16:38,414 --> 00:16:43,127
|
||
- a něco k tobě cítím, Franku.
|
||
- Vážně?
|
||
|
||
331
|
||
00:16:43,211 --> 00:16:45,713
|
||
Jo. To je něco.
|
||
|
||
332
|
||
00:16:45,796 --> 00:16:47,924
|
||
Povím ti příběh, jo?
|
||
|
||
333
|
||
00:16:48,007 --> 00:16:50,259
|
||
Docela spěchám.
|
||
|
||
334
|
||
00:16:50,343 --> 00:16:51,469
|
||
Jo, dobře.
|
||
|
||
335
|
||
00:16:52,511 --> 00:16:57,808
|
||
Jako malá jsem si
|
||
zkrátila jméno na Sam a všem řekla:
|
||
|
||
336
|
||
00:16:57,892 --> 00:17:00,019
|
||
„Tohle se mi líbí mnohem víc.“
|
||
|
||
337
|
||
00:17:00,770 --> 00:17:02,355
|
||
Ale nebyla to pravda.
|
||
|
||
338
|
||
00:17:03,272 --> 00:17:09,278
|
||
Myslela jsem, že „Samantha“ je moc dlouhé
|
||
a nikdo to nebude chtít říkat.
|
||
|
||
339
|
||
00:17:09,946 --> 00:17:14,492
|
||
Tak jsem si změnila jméno,
|
||
protože jsem si myslela,
|
||
|
||
340
|
||
00:17:14,575 --> 00:17:18,746
|
||
že si nikdo
|
||
nebude chtít udělat čas a říct to celé.
|
||
|
||
341
|
||
00:17:18,829 --> 00:17:20,706
|
||
Panebože. Hloupé, co?
|
||
|
||
342
|
||
00:17:22,625 --> 00:17:24,585
|
||
Bylas dítě.
|
||
|
||
343
|
||
00:17:24,669 --> 00:17:27,838
|
||
Žila jsem tak celý život.
|
||
|
||
344
|
||
00:17:28,839 --> 00:17:33,177
|
||
A zatímco já předstírala,
|
||
že jsem někdo jiný,
|
||
|
||
345
|
||
00:17:34,929 --> 00:17:40,434
|
||
tys žil svůj život přesně takový,
|
||
jaký jsi.
|
||
|
||
346
|
||
00:17:44,772 --> 00:17:46,983
|
||
To se mi na tobě líbí, Franku.
|
||
|
||
347
|
||
00:17:49,193 --> 00:17:53,072
|
||
Myslela jsem, že už je pozdě,
|
||
|
||
348
|
||
00:17:54,532 --> 00:17:58,703
|
||
ale tys mi ukázal,
|
||
že cestu ke svému srdci můžeš najít
|
||
|
||
349
|
||
00:17:59,704 --> 00:18:00,997
|
||
v každém věku.
|
||
|
||
350
|
||
00:18:02,540 --> 00:18:03,541
|
||
A svůj hlas.
|
||
|
||
351
|
||
00:18:04,292 --> 00:18:05,376
|
||
A své jméno.
|
||
|
||
352
|
||
00:18:09,505 --> 00:18:12,133
|
||
Myslím, že se do tebe zamilovávám, Franku.
|
||
|
||
353
|
||
00:18:13,050 --> 00:18:15,386
|
||
Jo, nechci to zkazit.
|
||
|
||
354
|
||
00:18:16,137 --> 00:18:18,681
|
||
Takže tam nepůjdu.
|
||
|
||
355
|
||
00:18:19,765 --> 00:18:21,058
|
||
Musím jít.
|
||
|
||
356
|
||
00:18:30,651 --> 00:18:32,820
|
||
<i>Sam s ním pěkně zamávala.</i>
|
||
|
||
357
|
||
00:18:32,903 --> 00:18:35,740
|
||
A Frank teď musel učinit
|
||
ještě těžší rozhodnutí.
|
||
|
||
358
|
||
00:18:35,823 --> 00:18:37,867
|
||
Co jen bude dělat?
|
||
|
||
359
|
||
00:18:37,950 --> 00:18:40,286
|
||
<i>No, zkusila jsem to, ne?</i>
|
||
|
||
360
|
||
00:18:40,369 --> 00:18:44,498
|
||
<i>A myslím, že cítí to, co já.</i>
|
||
|
||
361
|
||
00:18:44,582 --> 00:18:46,250
|
||
Aspoň doufám.
|
||
|
||
362
|
||
00:18:47,835 --> 00:18:48,836
|
||
Jo.
|
||
|
||
363
|
||
00:18:54,759 --> 00:18:55,760
|
||
Co se tam píše?
|
||
|
||
364
|
||
00:18:59,055 --> 00:19:03,476
|
||
{\an8}KONEC – FRANK
|
||
|
||
365
|
||
00:19:04,602 --> 00:19:07,438
|
||
I když Dennis chtěl,
|
||
aby si Frank vybral Bonnie,
|
||
|
||
366
|
||
00:19:07,521 --> 00:19:10,149
|
||
věděli jsme, že vybere tu 20letou holkou.
|
||
|
||
367
|
||
00:19:10,900 --> 00:19:13,069
|
||
Chtěl jsem zjistit, jestli je v pohodě.
|
||
|
||
368
|
||
00:19:13,694 --> 00:19:19,617
|
||
Uděláme prank. Až nás tam dopraví,
|
||
odpálíme ve vile takovou menší sopku.
|
||
|
||
369
|
||
00:19:19,700 --> 00:19:21,369
|
||
Když se jí to bude líbit, berem ji.
|
||
|
||
370
|
||
00:19:21,452 --> 00:19:22,787
|
||
- Co to je?
|
||
- Cože?
|
||
|
||
371
|
||
00:19:22,870 --> 00:19:24,747
|
||
Chemická reakce. Mrkejte.
|
||
|
||
372
|
||
00:19:28,334 --> 00:19:29,710
|
||
- Super, co?
|
||
- Jo.
|
||
|
||
373
|
||
00:19:29,794 --> 00:19:32,213
|
||
Je to dobrý nápad. S tím se dá pracovat.
|
||
|
||
374
|
||
00:19:32,296 --> 00:19:33,798
|
||
- Bude to zábava.
|
||
- Dobře.
|
||
|
||
375
|
||
00:19:33,881 --> 00:19:37,593
|
||
Frank se bál,
|
||
aby ho jeho skutečná rodina neztrapnila.
|
||
|
||
376
|
||
00:19:38,094 --> 00:19:40,221
|
||
Dnes jsou tady s námi.
|
||
|
||
377
|
||
00:19:40,763 --> 00:19:42,056
|
||
Co si o tom myslíte?
|
||
|
||
378
|
||
00:19:44,809 --> 00:19:45,810
|
||
No…
|
||
|
||
379
|
||
00:19:45,893 --> 00:19:51,982
|
||
Situace je
|
||
za daných okolností docela pochopitelná.
|
||
|
||
380
|
||
00:19:52,066 --> 00:19:57,780
|
||
Možná vypadáme hrozivě,
|
||
ale vše se dá snadno vysvětlit.
|
||
|
||
381
|
||
00:19:57,863 --> 00:19:58,989
|
||
Přesně tak.
|
||
|
||
382
|
||
00:19:59,073 --> 00:20:00,408
|
||
- Jo.
|
||
- Ano.
|
||
|
||
383
|
||
00:20:00,491 --> 00:20:04,537
|
||
Jak slyšíte, mělo to dopad i na naše hlasy
|
||
|
||
384
|
||
00:20:04,620 --> 00:20:07,707
|
||
a teď mluvíme celkem zlověstně.
|
||
|
||
385
|
||
00:20:07,790 --> 00:20:10,501
|
||
- Tak kde se to zvrtlo?
|
||
- No…
|
||
|
||
386
|
||
00:20:10,584 --> 00:20:12,420
|
||
Asi jsme se přepočítali.
|
||
|
||
387
|
||
00:20:12,503 --> 00:20:15,005
|
||
- Dostala nás arogance.
|
||
- Nesmysl.
|
||
|
||
388
|
||
00:20:15,840 --> 00:20:20,928
|
||
Nedošlo k záměně v laboratoři
|
||
ani k zanedbání rovnováhy pH.
|
||
|
||
389
|
||
00:20:21,011 --> 00:20:23,305
|
||
Přidal jsem ke směsi 75 litrů
|
||
|
||
390
|
||
00:20:23,389 --> 00:20:26,851
|
||
přípravku na odstranění chlupů
|
||
|
||
391
|
||
00:20:26,934 --> 00:20:30,896
|
||
jen kvůli vlastní žárlivosti na ty ženy.
|
||
|
||
392
|
||
00:20:31,522 --> 00:20:32,523
|
||
Počkat, cože?
|
||
|
||
393
|
||
00:20:33,315 --> 00:20:38,529
|
||
<i>Nosíš krátké kraťasy,</i>
|
||
<i>jestli se odhodláš, vyzkoušej…</i>
|
||
|
||
394
|
||
00:20:38,612 --> 00:20:40,030
|
||
Jo, ten produkt známe.
|
||
|
||
395
|
||
00:20:40,114 --> 00:20:41,240
|
||
Znáte ho?
|
||
|
||
396
|
||
00:20:41,323 --> 00:20:42,700
|
||
Znáte tu znělku?
|
||
|
||
397
|
||
00:20:42,783 --> 00:20:44,660
|
||
- Jo, známe ji.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
398
|
||
00:20:44,744 --> 00:20:45,953
|
||
Dobře, to je prostě…
|
||
|
||
399
|
||
00:20:46,036 --> 00:20:47,913
|
||
Tady vás zastavíme.
|
||
|
||
400
|
||
00:20:48,456 --> 00:20:50,332
|
||
Rodina Frankovi vůbec nepomohla
|
||
|
||
401
|
||
00:20:50,416 --> 00:20:53,586
|
||
a ten teď musí učinit
|
||
nejdůležitější volbu svého života.
|
||
|
||
402
|
||
00:20:53,669 --> 00:20:57,673
|
||
A ten poslední večer
|
||
se musí rozhodnout sám.
|
||
|
||
403
|
||
00:21:03,429 --> 00:21:05,055
|
||
To je poslední růže.
|
||
|
||
404
|
||
00:21:05,139 --> 00:21:08,017
|
||
Je to tu. Tak koho si vyberete?
|
||
|
||
405
|
||
00:21:08,100 --> 00:21:10,102
|
||
Bude to Bonnie, nebo Sara?
|
||
|
||
406
|
||
00:21:11,771 --> 00:21:12,938
|
||
Kdo je sakra Sara?
|
||
|
||
407
|
||
00:21:13,564 --> 00:21:16,358
|
||
Vážně jste myslel,
|
||
že se jmenuje Cock Chewa?
|
||
|
||
408
|
||
00:21:17,860 --> 00:21:20,654
|
||
- Nepřemýšlel jsem o tom.
|
||
- Amerika čeká.
|
||
|
||
409
|
||
00:21:21,405 --> 00:21:24,116
|
||
Franku, komu ji dáte?
|
||
|
||
410
|
||
00:21:28,746 --> 00:21:32,124
|
||
Bonnie, jsi špinavá děvka.
|
||
|
||
411
|
||
00:21:32,875 --> 00:21:34,335
|
||
Díky, Franku.
|
||
|
||
412
|
||
00:21:34,418 --> 00:21:35,503
|
||
A jsi stará jako prase.
|
||
|
||
413
|
||
00:21:36,045 --> 00:21:41,050
|
||
Ale upřímně,
|
||
stojí mi z tebe jako z nikoho dalšího.
|
||
|
||
414
|
||
00:21:41,550 --> 00:21:44,136
|
||
Takže je těžké si tě nevybrat.
|
||
|
||
415
|
||
00:21:47,723 --> 00:21:51,560
|
||
Chewy, ty zuby se mi upřímně nelíbí.
|
||
|
||
416
|
||
00:21:51,644 --> 00:21:56,315
|
||
Nikdy jsem to nechápal. Někomu se to líbí?
|
||
|
||
417
|
||
00:21:56,398 --> 00:21:57,775
|
||
Sežvýkej to?
|
||
|
||
418
|
||
00:21:57,858 --> 00:22:01,111
|
||
Je to divný. Když žvýkáš, bolí to.
|
||
|
||
419
|
||
00:22:01,195 --> 00:22:02,196
|
||
To je…
|
||
|
||
420
|
||
00:22:04,114 --> 00:22:08,369
|
||
Šla jsi hluboko. Spodek?
|
||
Možná už se nevyléčím.
|
||
|
||
421
|
||
00:22:10,704 --> 00:22:11,789
|
||
Ale musím říct,
|
||
|
||
422
|
||
00:22:13,123 --> 00:22:17,211
|
||
že jsi zatraceně sexy.
|
||
|
||
423
|
||
00:22:17,294 --> 00:22:19,463
|
||
Je těžké si tě nevybrat.
|
||
|
||
424
|
||
00:22:20,673 --> 00:22:22,049
|
||
Musím se rozhodnout.
|
||
|
||
425
|
||
00:22:26,804 --> 00:22:28,055
|
||
Musím se rozhodnout.
|
||
|
||
426
|
||
00:22:31,517 --> 00:22:32,518
|
||
A…
|
||
|
||
427
|
||
00:22:34,019 --> 00:22:35,229
|
||
moje rozhodnutí je…
|
||
|
||
428
|
||
00:22:42,069 --> 00:22:43,070
|
||
Sam!
|
||
|
||
429
|
||
00:22:44,113 --> 00:22:46,448
|
||
Sam! Sam, kde jsi?
|
||
|
||
430
|
||
00:22:48,284 --> 00:22:49,285
|
||
Sam!
|
||
|
||
431
|
||
00:22:50,411 --> 00:22:51,412
|
||
Sam!
|
||
|
||
432
|
||
00:22:53,581 --> 00:22:54,874
|
||
Sam!
|
||
|
||
433
|
||
00:22:57,376 --> 00:23:00,796
|
||
Samantho!
|
||
|
||
434
|
||
00:23:01,714 --> 00:23:02,715
|
||
Franku.
|
||
|
||
435
|
||
00:23:03,465 --> 00:23:04,466
|
||
Franku.
|
||
|
||
436
|
||
00:23:05,676 --> 00:23:07,553
|
||
Samantho, nenastupuj.
|
||
|
||
437
|
||
00:23:07,636 --> 00:23:09,263
|
||
Jsem pitomec. Idiot.
|
||
|
||
438
|
||
00:23:09,346 --> 00:23:11,515
|
||
Ale především jsem zbabělec.
|
||
|
||
439
|
||
00:23:11,599 --> 00:23:14,977
|
||
Nepustil jsem tě, protože ses mi nelíbila.
|
||
|
||
440
|
||
00:23:15,728 --> 00:23:18,898
|
||
Zbavil jsem se tě,
|
||
protože tě mám rád až moc,
|
||
|
||
441
|
||
00:23:18,981 --> 00:23:20,983
|
||
což mě hrozně vyděsilo.
|
||
|
||
442
|
||
00:23:21,650 --> 00:23:23,235
|
||
Jsem jako ty, Samantho.
|
||
|
||
443
|
||
00:23:24,111 --> 00:23:26,447
|
||
Ale společně se nemusíme bát.
|
||
|
||
444
|
||
00:23:28,324 --> 00:23:31,243
|
||
Přijmeš tuto růži a staneš se mou ženou?
|
||
|
||
445
|
||
00:23:37,124 --> 00:23:38,125
|
||
Franku,
|
||
|
||
446
|
||
00:23:39,001 --> 00:23:40,002
|
||
ano.
|
||
|
||
447
|
||
00:23:55,225 --> 00:23:56,936
|
||
Pro naši milou Lynne…
|
||
|
||
448
|
||
00:23:57,019 --> 00:23:58,562
|
||
<i>Buď silná, Bonnie.</i>
|
||
|
||
449
|
||
00:23:58,646 --> 00:24:01,982
|
||
Buď silná
|
||
kvůli svému perníkovému panáčkovi.
|
||
|
||
450
|
||
00:24:02,066 --> 00:24:03,567
|
||
Bonnie?
|
||
|
||
451
|
||
00:24:03,651 --> 00:24:04,860
|
||
Odkud se znáte?
|
||
|
||
452
|
||
00:24:06,403 --> 00:24:07,655
|
||
- To je má holka.
|
||
- Jo.
|
||
|
||
453
|
||
00:24:07,738 --> 00:24:09,698
|
||
Jedna. Dva. Tři.
|
||
|
||
454
|
||
00:24:10,783 --> 00:24:13,661
|
||
- Proč všechno děláš po třech?
|
||
- Aby Charlie neumřel.
|
||
|
||
455
|
||
00:24:13,744 --> 00:24:16,121
|
||
- Ukaž nám to na té panence.
|
||
- Co?
|
||
|
||
456
|
||
00:24:16,205 --> 00:24:19,375
|
||
Kde se tě dotkl.
|
||
Nechci se nechat napadnout psem.
|
||
|
||
457
|
||
00:24:19,458 --> 00:24:21,043
|
||
Nechce, aby ji napadl pes.
|
||
|
||
458
|
||
00:24:21,919 --> 00:24:22,920
|
||
Promiň.
|
||
|
||
459
|
||
00:24:23,003 --> 00:24:24,004
|
||
Ahoj!
|
||
|
||
460
|
||
00:24:24,797 --> 00:24:26,006
|
||
- Ahoj.
|
||
- Veselé Vánoce.
|
||
|
||
461
|
||
00:24:26,090 --> 00:24:27,841
|
||
- Už budou Vánoce!
|
||
- Těším se!
|
||
|
||
462
|
||
00:24:27,925 --> 00:24:31,887
|
||
Budu v kuchyni péct perníčky
|
||
pro svého perníčka.
|
||
|
||
463
|
||
00:24:38,936 --> 00:24:43,649
|
||
…Budeme tě milovat navždy.
|
||
|
||
464
|
||
00:24:44,608 --> 00:24:50,239
|
||
Na památku
|
||
LYNNE MARIE STEWART
|
||
|
||
465
|
||
00:25:23,522 --> 00:25:25,524
|
||
České titulky: Pavlína Tajnerová
|
||
|