2020 lines
31 KiB
Plaintext
2020 lines
31 KiB
Plaintext
1
|
|
00:00:11,011 --> 00:00:12,012
|
|
{\an8}<i>Meu nome é Frank.</i>
|
|
|
|
2
|
|
00:00:12,095 --> 00:00:13,305
|
|
{\an8}79 Anos
|
|
Dono de Bar
|
|
|
|
3
|
|
00:00:13,388 --> 00:00:17,684
|
|
{\an8}<i>Tive uma ótima vida, uma família,</i>
|
|
<i>muitos amigos, aventuras,</i>
|
|
|
|
4
|
|
00:00:18,185 --> 00:00:20,145
|
|
<i>mas estou pronto para algo novo.</i>
|
|
|
|
5
|
|
00:00:20,229 --> 00:00:22,898
|
|
<i>Uma última tentativa de encontrar o amor.</i>
|
|
|
|
6
|
|
00:00:24,233 --> 00:00:25,484
|
|
Espero conseguir.
|
|
|
|
7
|
|
00:00:28,278 --> 00:00:32,824
|
|
THE GOLDEN BACHELOR
|
|
Ao Vivo
|
|
|
|
8
|
|
00:00:34,451 --> 00:00:36,620
|
|
{\an8}Obrigado. Olá.
|
|
|
|
9
|
|
00:00:40,666 --> 00:00:42,209
|
|
{\an8}Muito obrigado!
|
|
|
|
10
|
|
00:00:44,169 --> 00:00:45,879
|
|
Boa noite, fãs de <i>Bachelor</i>.
|
|
|
|
11
|
|
00:00:45,963 --> 00:00:50,968
|
|
{\an8}Sou Jesse Palmer, e boas-vindas
|
|
ao último episódio desta temporada.
|
|
|
|
12
|
|
00:00:53,095 --> 00:00:56,056
|
|
{\an8}Estamos ao vivo de Los Angeles.
|
|
|
|
13
|
|
00:00:56,139 --> 00:01:00,143
|
|
{\an8}A busca de Frank por um grande amor
|
|
chegou a um final dramático.
|
|
|
|
14
|
|
00:01:00,227 --> 00:01:03,772
|
|
{\an8}Nem a equipe nem os produtores
|
|
estavam preparados
|
|
|
|
15
|
|
00:01:03,855 --> 00:01:08,610
|
|
{\an8}para receber um solteiro
|
|
tão excêntrico quanto Frank Reynolds.
|
|
|
|
16
|
|
00:01:08,694 --> 00:01:11,738
|
|
{\an8}Esta é a primeira temporada
|
|
na história do programa
|
|
|
|
17
|
|
00:01:11,822 --> 00:01:14,283
|
|
{\an8}em que cogitamos encerrar a franquia.
|
|
|
|
18
|
|
00:01:14,783 --> 00:01:19,246
|
|
{\an8}Mas que bom que desistimos,
|
|
porque Frank conquistou nossos corações.
|
|
|
|
19
|
|
00:01:19,329 --> 00:01:21,373
|
|
{\an8}E hoje é o dia mais esperado.
|
|
|
|
20
|
|
00:01:21,456 --> 00:01:23,792
|
|
Frank vai reencontrar o amor?
|
|
|
|
21
|
|
00:01:23,875 --> 00:01:26,712
|
|
{\an8}Só digo isto: será preciso ver para crer.
|
|
|
|
22
|
|
00:01:26,795 --> 00:01:28,547
|
|
{\an8}Vamos rever bons momentos.
|
|
|
|
23
|
|
00:01:28,630 --> 00:01:32,593
|
|
{\an8}Quando Frank chegou,
|
|
estava com uma disposição bem diferente.
|
|
|
|
24
|
|
00:01:33,343 --> 00:01:35,304
|
|
<i>Vamos começar o show.</i>
|
|
|
|
25
|
|
00:01:35,387 --> 00:01:41,059
|
|
Mal posso esperar para achar
|
|
uma tenra e suculenta ****.
|
|
|
|
26
|
|
00:01:41,685 --> 00:01:42,686
|
|
Para amar.
|
|
|
|
27
|
|
00:01:42,769 --> 00:01:47,190
|
|
Frank era um pouco mais bruto
|
|
do que estamos acostumados.
|
|
|
|
28
|
|
00:01:51,695 --> 00:01:55,907
|
|
Certo, cadê as novinhas?
|
|
|
|
29
|
|
00:01:55,991 --> 00:01:57,200
|
|
Tomei uma azulzinha.
|
|
|
|
30
|
|
00:01:57,284 --> 00:02:02,039
|
|
O meninão aqui tem meia hora pra dar show.
|
|
|
|
31
|
|
00:02:02,122 --> 00:02:03,832
|
|
E aí acaba. Então vamos logo.
|
|
|
|
32
|
|
00:02:03,915 --> 00:02:07,586
|
|
- O primeiro carro está chegando.
|
|
- Beleza. O primeiro carro.
|
|
|
|
33
|
|
00:02:07,669 --> 00:02:09,171
|
|
Caramba, já está subindo.
|
|
|
|
34
|
|
00:02:09,671 --> 00:02:10,672
|
|
Olha.
|
|
|
|
35
|
|
00:02:12,424 --> 00:02:14,760
|
|
Lá vem. Imagino que vai ser…
|
|
|
|
36
|
|
00:02:16,511 --> 00:02:17,763
|
|
Vejamos.
|
|
|
|
37
|
|
00:02:17,846 --> 00:02:21,224
|
|
{\an8}Lisa, 67
|
|
Advogada - Fort Worth, Texas
|
|
|
|
38
|
|
00:02:22,184 --> 00:02:23,685
|
|
- Não.
|
|
- Como?
|
|
|
|
39
|
|
00:02:23,769 --> 00:02:25,812
|
|
- Não.
|
|
- Frank.
|
|
|
|
40
|
|
00:02:25,896 --> 00:02:27,606
|
|
Eu passo.
|
|
|
|
41
|
|
00:02:27,689 --> 00:02:30,025
|
|
Pode ir andando.
|
|
|
|
42
|
|
00:02:30,108 --> 00:02:32,110
|
|
Passe reto. Isso mesmo.
|
|
|
|
43
|
|
00:02:32,194 --> 00:02:35,530
|
|
Próxima. Traga a próxima.
|
|
|
|
44
|
|
00:02:35,614 --> 00:02:38,033
|
|
{\an8}Kathryn, 62
|
|
Bióloga - Irondale, Alabama
|
|
|
|
45
|
|
00:02:38,116 --> 00:02:39,409
|
|
- Não.
|
|
- Frank!
|
|
|
|
46
|
|
00:02:39,493 --> 00:02:41,411
|
|
De jeito nenhum!
|
|
|
|
47
|
|
00:02:41,495 --> 00:02:43,872
|
|
Não. Pode passar. Vamos para a próxima.
|
|
|
|
48
|
|
00:02:43,955 --> 00:02:45,791
|
|
Não está legal. Qual é?
|
|
|
|
49
|
|
00:02:45,874 --> 00:02:48,168
|
|
Tudo a seu momento. Só não é agora.
|
|
|
|
50
|
|
00:02:48,251 --> 00:02:50,462
|
|
Então tá. Traga a próxima.
|
|
|
|
51
|
|
00:02:52,130 --> 00:02:55,133
|
|
{\an8}Estou ficando nervoso. O que vem por aí?
|
|
|
|
52
|
|
00:02:55,217 --> 00:02:57,552
|
|
{\an8}Judy, 69
|
|
Divorciada - Columbus, Ohio
|
|
|
|
53
|
|
00:02:57,636 --> 00:02:58,637
|
|
Caramba…
|
|
|
|
54
|
|
00:02:59,930 --> 00:03:02,557
|
|
Não, não, não.
|
|
|
|
55
|
|
00:03:02,641 --> 00:03:04,976
|
|
Não, eu passo.
|
|
|
|
56
|
|
00:03:05,060 --> 00:03:07,145
|
|
Todas as vadias são velhas?
|
|
|
|
57
|
|
00:03:07,229 --> 00:03:10,565
|
|
Por que me meti nessa?
|
|
Não sei o que deu em mim.
|
|
|
|
58
|
|
00:03:10,649 --> 00:03:12,818
|
|
O que foi que eu fiz, ****?
|
|
|
|
59
|
|
00:03:12,901 --> 00:03:16,363
|
|
Todas elas estavam rangendo.
|
|
|
|
60
|
|
00:03:16,446 --> 00:03:18,615
|
|
Dava pra ouvir as **** rangendo.
|
|
|
|
61
|
|
00:03:20,283 --> 00:03:22,244
|
|
Era carne velha.
|
|
|
|
62
|
|
00:03:22,327 --> 00:03:24,121
|
|
Você entendeu o programa?
|
|
|
|
63
|
|
00:03:24,204 --> 00:03:26,164
|
|
Eu sabia que teria umas barangas,
|
|
|
|
64
|
|
00:03:26,248 --> 00:03:29,960
|
|
mas pensei que vocês de Hollywood
|
|
gostassem de diversidade.
|
|
|
|
65
|
|
00:03:30,043 --> 00:03:31,837
|
|
Tem mulheres de várias etnias.
|
|
|
|
66
|
|
00:03:31,920 --> 00:03:34,381
|
|
Diversidade de idade!
|
|
|
|
67
|
|
00:03:34,464 --> 00:03:37,843
|
|
Frank, os participantes <i>Golden</i>
|
|
são de mais idade.
|
|
|
|
68
|
|
00:03:37,926 --> 00:03:39,636
|
|
Enfia o <i>Golden </i>no ****.
|
|
|
|
69
|
|
00:03:39,719 --> 00:03:41,179
|
|
Vou cair fora,
|
|
|
|
70
|
|
00:03:41,263 --> 00:03:44,141
|
|
a menos que saia algo interessante
|
|
daquele carro.
|
|
|
|
71
|
|
00:03:44,224 --> 00:03:45,684
|
|
Dê um jeito nisso.
|
|
|
|
72
|
|
00:03:46,560 --> 00:03:48,270
|
|
- Já viu TikTok?
|
|
- Claro.
|
|
|
|
73
|
|
00:03:48,353 --> 00:03:50,981
|
|
Conhece a Masca-Rola?
|
|
|
|
74
|
|
00:03:51,064 --> 00:03:52,065
|
|
Masca-Rola?
|
|
|
|
75
|
|
00:03:52,149 --> 00:03:54,651
|
|
<i>Em mais um evento inédito no programa,</i>
|
|
|
|
76
|
|
00:03:54,734 --> 00:03:57,362
|
|
cedemos às exigências do Frank.
|
|
|
|
77
|
|
00:03:57,446 --> 00:03:59,948
|
|
<i>Vi uma vadia no TikTok.</i>
|
|
|
|
78
|
|
00:04:00,031 --> 00:04:01,825
|
|
O nome dela era Masca-Rola.
|
|
|
|
79
|
|
00:04:01,908 --> 00:04:06,413
|
|
O bordão dela era: "Mastiga o peru."
|
|
|
|
80
|
|
00:04:06,496 --> 00:04:07,664
|
|
Fiquei gamadão.
|
|
|
|
81
|
|
00:04:07,747 --> 00:04:10,000
|
|
Meu coração está a mil.
|
|
|
|
82
|
|
00:04:10,083 --> 00:04:11,293
|
|
Vamos ver.
|
|
|
|
83
|
|
00:04:16,923 --> 00:04:18,884
|
|
Quem vai sair?
|
|
|
|
84
|
|
00:04:21,136 --> 00:04:24,681
|
|
{\an8}- É ela.
|
|
- Oi, pessoal!
|
|
|
|
85
|
|
00:04:24,765 --> 00:04:25,974
|
|
{\an8}Masca-Rola, 20
|
|
TikToker
|
|
|
|
86
|
|
00:04:26,057 --> 00:04:28,435
|
|
{\an8}- Mastiga o peru.
|
|
- Mastiga o peru!
|
|
|
|
87
|
|
00:04:28,518 --> 00:04:31,897
|
|
- Mastiga, mastiga o peru.
|
|
- É ela. Eu escolho ela.
|
|
|
|
88
|
|
00:04:31,980 --> 00:04:33,648
|
|
- É ela. Acabou.
|
|
- Quê?
|
|
|
|
89
|
|
00:04:33,732 --> 00:04:35,650
|
|
- Escolho ela.
|
|
- Vão me pagar?
|
|
|
|
90
|
|
00:04:35,734 --> 00:04:37,736
|
|
O jogo acabou. Vou ficar com ela.
|
|
|
|
91
|
|
00:04:37,819 --> 00:04:40,280
|
|
Não, Frank. É só o primeiro episódio.
|
|
|
|
92
|
|
00:04:40,363 --> 00:04:43,450
|
|
Sem passar pelo processo,
|
|
não tem programa.
|
|
|
|
93
|
|
00:04:43,533 --> 00:04:46,661
|
|
- Está bem. Você vai receber.
|
|
- Tá.
|
|
|
|
94
|
|
00:04:46,745 --> 00:04:50,040
|
|
É a primeira noite,
|
|
então vai ter que esperar pra…
|
|
|
|
95
|
|
00:04:50,123 --> 00:04:52,751
|
|
- …mastigar o peru.
|
|
- Mastigar o peru.
|
|
|
|
96
|
|
00:04:52,834 --> 00:04:54,795
|
|
- Nhoc-nhoc.
|
|
- Vamos continuar.
|
|
|
|
97
|
|
00:04:54,878 --> 00:04:57,881
|
|
Caramba, eu tô duraço. Vamos logo.
|
|
|
|
98
|
|
00:04:58,548 --> 00:05:00,258
|
|
Vamos lá.
|
|
|
|
99
|
|
00:05:00,801 --> 00:05:01,843
|
|
Certo.
|
|
|
|
100
|
|
00:05:01,927 --> 00:05:05,096
|
|
Você disse
|
|
que não teria mais antiguidades.
|
|
|
|
101
|
|
00:05:06,097 --> 00:05:07,474
|
|
{\an8}Sam, 65
|
|
Herdeira Avícola
|
|
|
|
102
|
|
00:05:07,557 --> 00:05:10,602
|
|
{\an8}Oi, é um prazer conhecê-la, mas não.
|
|
|
|
103
|
|
00:05:10,685 --> 00:05:13,271
|
|
Enfim, eu passo.
|
|
|
|
104
|
|
00:05:13,355 --> 00:05:17,776
|
|
Mas entre e se aqueça.
|
|
Vou tirar você daqui rapidinho.
|
|
|
|
105
|
|
00:05:17,859 --> 00:05:21,279
|
|
Está brincando?
|
|
Esse cretino é o solteirão?
|
|
|
|
106
|
|
00:05:21,363 --> 00:05:23,448
|
|
Tenho furúnculos mais bonitos.
|
|
|
|
107
|
|
00:05:24,491 --> 00:05:27,661
|
|
Essa foi boa. Você me pegou.
|
|
|
|
108
|
|
00:05:27,744 --> 00:05:30,247
|
|
Talvez essa fique para me entreter.
|
|
|
|
109
|
|
00:05:30,789 --> 00:05:32,958
|
|
Ela me pegou. Foi muito boa…
|
|
|
|
110
|
|
00:05:33,041 --> 00:05:35,460
|
|
Ela é boa. Coloque ela junto com a outra.
|
|
|
|
111
|
|
00:05:35,544 --> 00:05:39,005
|
|
Vamos ver no que dá. Ela é bem engraçada.
|
|
|
|
112
|
|
00:05:41,049 --> 00:05:43,468
|
|
O que é isso? Eu disse nada de homens.
|
|
|
|
113
|
|
00:05:43,552 --> 00:05:46,012
|
|
Entrega Amazon Prime para Frank Reynolds.
|
|
|
|
114
|
|
00:05:46,096 --> 00:05:47,389
|
|
- Sou eu.
|
|
- Certo.
|
|
|
|
115
|
|
00:05:47,472 --> 00:05:50,058
|
|
Sim, sou eu. Obrigado.
|
|
|
|
116
|
|
00:05:50,725 --> 00:05:52,727
|
|
{\an8}Nossa, foi muito rápido.
|
|
|
|
117
|
|
00:05:52,811 --> 00:05:55,814
|
|
{\an8}Entregas Amazon Prime são muito rápidas.
|
|
|
|
118
|
|
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
|
|
Não pode fazer publicidade.
|
|
|
|
119
|
|
00:05:57,858 --> 00:06:00,902
|
|
{\an8}Não é publicidade.
|
|
É uma entrega importante.
|
|
|
|
120
|
|
00:06:00,986 --> 00:06:05,740
|
|
Estou empolgado com a Babalu.
|
|
Me vejo passando o resto da vida com ela.
|
|
|
|
121
|
|
00:06:05,824 --> 00:06:08,910
|
|
E a outra é boa também.
|
|
As duas têm a língua afiada.
|
|
|
|
122
|
|
00:06:08,994 --> 00:06:11,496
|
|
Uma é a porta de entrada,
|
|
a outra, de saída.
|
|
|
|
123
|
|
00:06:11,580 --> 00:06:13,498
|
|
Estou pendendo pra de 20 anos.
|
|
|
|
124
|
|
00:06:14,082 --> 00:06:19,337
|
|
Como as finalistas estavam decididas,
|
|
tivemos que inventar situações criativas.
|
|
|
|
125
|
|
00:06:20,422 --> 00:06:22,132
|
|
De onde você é?
|
|
|
|
126
|
|
00:06:22,215 --> 00:06:23,216
|
|
{\an8}Isso, isso.
|
|
|
|
127
|
|
00:06:24,134 --> 00:06:25,135
|
|
{\an8}Nhoc-nhoc.
|
|
|
|
128
|
|
00:06:27,846 --> 00:06:30,265
|
|
Isso, isso.
|
|
|
|
129
|
|
00:06:31,892 --> 00:06:32,893
|
|
É um fiofó.
|
|
|
|
130
|
|
00:06:32,976 --> 00:06:34,603
|
|
Valeu, pessoal.
|
|
|
|
131
|
|
00:06:34,686 --> 00:06:36,521
|
|
O que está fazendo?
|
|
|
|
132
|
|
00:06:36,605 --> 00:06:38,231
|
|
Ganhando grana numa <i>live.</i>
|
|
|
|
133
|
|
00:06:38,315 --> 00:06:39,524
|
|
Isso, isso.
|
|
|
|
134
|
|
00:06:40,400 --> 00:06:41,735
|
|
Está ganhando…
|
|
|
|
135
|
|
00:06:43,528 --> 00:06:45,030
|
|
Então tá.
|
|
|
|
136
|
|
00:06:47,866 --> 00:06:49,743
|
|
Que tipo de música você curte?
|
|
|
|
137
|
|
00:06:50,243 --> 00:06:52,329
|
|
<i>Conversar foi meio difícil.</i>
|
|
|
|
138
|
|
00:06:52,412 --> 00:06:55,040
|
|
<i>Eu não entendia o lance do celular.</i>
|
|
|
|
139
|
|
00:06:55,123 --> 00:06:58,209
|
|
As pessoas pagam
|
|
para ela responder a emojis?
|
|
|
|
140
|
|
00:06:58,293 --> 00:07:00,086
|
|
Comecei a perder a paciência.
|
|
|
|
141
|
|
00:07:00,962 --> 00:07:03,131
|
|
Isso, isso. Nhoc-nhoc.
|
|
|
|
142
|
|
00:07:04,341 --> 00:07:06,843
|
|
Se a gente não trepar, vou te enxotar.
|
|
|
|
143
|
|
00:07:09,346 --> 00:07:11,014
|
|
<i>- Resolveu na hora.</i>
|
|
- Tá.
|
|
|
|
144
|
|
00:07:11,097 --> 00:07:12,849
|
|
<i>Trepamos três vezes.</i>
|
|
|
|
145
|
|
00:07:12,932 --> 00:07:16,436
|
|
E transmitimos ao vivo num tal OnlyFans.
|
|
|
|
146
|
|
00:07:16,519 --> 00:07:19,064
|
|
Faturamos 12 mil. Foi incrível.
|
|
|
|
147
|
|
00:07:19,147 --> 00:07:20,815
|
|
Exceto o lance de mastigar.
|
|
|
|
148
|
|
00:07:21,775 --> 00:07:23,109
|
|
Foi muito estranho.
|
|
|
|
149
|
|
00:07:23,735 --> 00:07:27,030
|
|
Achei que fosse uma frase de efeito,
|
|
não uma técnica.
|
|
|
|
150
|
|
00:07:35,538 --> 00:07:36,790
|
|
Onde ele se meteu?
|
|
|
|
151
|
|
00:07:36,873 --> 00:07:38,208
|
|
Desculpe o atraso.
|
|
|
|
152
|
|
00:07:38,291 --> 00:07:40,168
|
|
Eu precisava cagar.
|
|
|
|
153
|
|
00:07:40,752 --> 00:07:43,296
|
|
Que coincidência, eu também.
|
|
|
|
154
|
|
00:07:43,380 --> 00:07:45,006
|
|
Acabei de chegar.
|
|
|
|
155
|
|
00:07:45,090 --> 00:07:48,843
|
|
Tomei a liberdade de pedir
|
|
linguine com frutos do mar.
|
|
|
|
156
|
|
00:07:51,304 --> 00:07:53,515
|
|
Boa escolha. Gostei.
|
|
|
|
157
|
|
00:07:53,598 --> 00:07:55,183
|
|
- É mesmo?
|
|
- Sim.
|
|
|
|
158
|
|
00:07:57,227 --> 00:07:58,520
|
|
Então…
|
|
|
|
159
|
|
00:08:01,606 --> 00:08:02,816
|
|
E agora?
|
|
|
|
160
|
|
00:08:05,777 --> 00:08:06,778
|
|
Bem…
|
|
|
|
161
|
|
00:08:07,862 --> 00:08:11,574
|
|
podemos pedir o linguine pra viagem
|
|
e ir pro seu quarto.
|
|
|
|
162
|
|
00:08:11,658 --> 00:08:15,578
|
|
Eu treparia lá no meu,
|
|
mas não quero você por perto depois.
|
|
|
|
163
|
|
00:08:15,662 --> 00:08:18,790
|
|
- Sabe como é.
|
|
- Acha que vou trepar com você?
|
|
|
|
164
|
|
00:08:18,873 --> 00:08:20,583
|
|
Trepamos depois do jantar.
|
|
|
|
165
|
|
00:08:22,419 --> 00:08:23,420
|
|
Fazemos amor.
|
|
|
|
166
|
|
00:08:24,087 --> 00:08:26,923
|
|
Qual é a sua? Já foi casada?
|
|
|
|
167
|
|
00:08:27,882 --> 00:08:28,967
|
|
Se precisa saber…
|
|
|
|
168
|
|
00:08:31,177 --> 00:08:32,178
|
|
meu marido morreu.
|
|
|
|
169
|
|
00:08:33,012 --> 00:08:34,180
|
|
Você o despachou?
|
|
|
|
170
|
|
00:08:34,264 --> 00:08:38,435
|
|
Dizem que um tubarão-branco
|
|
dividiu ele em dois
|
|
|
|
171
|
|
00:08:38,518 --> 00:08:41,187
|
|
quando ele mergulhava na costa do Maine.
|
|
|
|
172
|
|
00:08:41,938 --> 00:08:42,939
|
|
Que terrível.
|
|
|
|
173
|
|
00:08:43,022 --> 00:08:46,943
|
|
Mas eu acho que ele estava
|
|
trazendo drogas do Canadá
|
|
|
|
174
|
|
00:08:47,027 --> 00:08:50,071
|
|
e foi serrado por um cartel.
|
|
|
|
175
|
|
00:08:51,322 --> 00:08:52,949
|
|
Só acharam a parte de baixo.
|
|
|
|
176
|
|
00:08:54,909 --> 00:08:55,910
|
|
Que pesado.
|
|
|
|
177
|
|
00:08:57,370 --> 00:08:58,413
|
|
Foi horrível.
|
|
|
|
178
|
|
00:08:58,496 --> 00:09:00,040
|
|
Você guardou o bilau?
|
|
|
|
179
|
|
00:09:02,917 --> 00:09:04,377
|
|
Claro que sim.
|
|
|
|
180
|
|
00:09:05,962 --> 00:09:08,798
|
|
Coloquei num pote em conserva.
|
|
|
|
181
|
|
00:09:09,549 --> 00:09:10,550
|
|
- É.
|
|
- Nossa…
|
|
|
|
182
|
|
00:09:13,678 --> 00:09:15,263
|
|
É o que eu ia querer.
|
|
|
|
183
|
|
00:09:16,139 --> 00:09:18,391
|
|
Que gesto lindo.
|
|
|
|
184
|
|
00:09:21,770 --> 00:09:23,980
|
|
<i>Admito que gostei da conversa.</i>
|
|
|
|
185
|
|
00:09:24,064 --> 00:09:26,441
|
|
Conversamos a noite toda, nem trepamos.
|
|
|
|
186
|
|
00:09:26,524 --> 00:09:29,527
|
|
Melhor assim,
|
|
porque meu pau estava todo mastigado.
|
|
|
|
187
|
|
00:09:30,153 --> 00:09:33,114
|
|
Frank tinha um dilema.
|
|
Quem ele escolheria?
|
|
|
|
188
|
|
00:09:33,198 --> 00:09:35,325
|
|
Assim, ele recorreu à família.
|
|
|
|
189
|
|
00:09:35,408 --> 00:09:37,327
|
|
Mas, em uma reviravolta bizarra,
|
|
|
|
190
|
|
00:09:37,410 --> 00:09:41,664
|
|
os produtores descobriram
|
|
que a família dele era falsa.
|
|
|
|
191
|
|
00:09:42,540 --> 00:09:44,876
|
|
Ele pagou atores para interpretá-los.
|
|
|
|
192
|
|
00:09:45,627 --> 00:09:48,254
|
|
Aquele pessoal é maluco. Você não entende.
|
|
|
|
193
|
|
00:09:48,338 --> 00:09:51,174
|
|
Eles podiam me envergonhar
|
|
em rede nacional.
|
|
|
|
194
|
|
00:09:51,257 --> 00:09:55,720
|
|
Frank temia que a família de verdade
|
|
o envergonhasse.
|
|
|
|
195
|
|
00:09:55,804 --> 00:09:57,180
|
|
Fomos à cidade dele.
|
|
|
|
196
|
|
00:09:57,847 --> 00:10:01,017
|
|
<i>Filadélfia, o berço da nossa nação.</i>
|
|
|
|
197
|
|
00:10:01,101 --> 00:10:05,939
|
|
Poderia ser o berço de um novo amor?
|
|
As coisas começaram mal.
|
|
|
|
198
|
|
00:10:06,022 --> 00:10:10,360
|
|
<i>Eu morria de medo de apresentar</i>
|
|
<i>a Sam e a Babalu à turma.</i>
|
|
|
|
199
|
|
00:10:10,443 --> 00:10:12,654
|
|
Mas admito que eles foram de boa.
|
|
|
|
200
|
|
00:10:13,905 --> 00:10:15,156
|
|
Bem, aqui estamos.
|
|
|
|
201
|
|
00:10:15,240 --> 00:10:16,241
|
|
{\an8}A Turma
|
|
|
|
202
|
|
00:10:16,324 --> 00:10:17,534
|
|
{\an8}Quero ver o Frank.
|
|
|
|
203
|
|
00:10:18,034 --> 00:10:19,661
|
|
{\an8}Quero conhecer as moças.
|
|
|
|
204
|
|
00:10:19,744 --> 00:10:21,371
|
|
Se ele aprova, eu aprovo.
|
|
|
|
205
|
|
00:10:23,957 --> 00:10:27,127
|
|
- Onde elas estão?
|
|
- Também estou sentindo coisas.
|
|
|
|
206
|
|
00:10:29,254 --> 00:10:32,257
|
|
Falando no diab… Falando no Frank.
|
|
|
|
207
|
|
00:10:34,259 --> 00:10:36,177
|
|
- Olá.
|
|
- Oi.
|
|
|
|
208
|
|
00:10:36,261 --> 00:10:39,848
|
|
Bem, aqui estamos.
|
|
|
|
209
|
|
00:10:39,931 --> 00:10:41,099
|
|
É.
|
|
|
|
210
|
|
00:10:41,182 --> 00:10:44,602
|
|
Fiquei com medo
|
|
que ficassem bravos com a família falsa.
|
|
|
|
211
|
|
00:10:46,354 --> 00:10:49,315
|
|
- Esqueça.
|
|
- Não, nós entendemos.
|
|
|
|
212
|
|
00:10:49,399 --> 00:10:51,860
|
|
- Você estava nervoso.
|
|
- Já superei isso.
|
|
|
|
213
|
|
00:10:51,943 --> 00:10:55,905
|
|
Quero que saibam que estamos felizes
|
|
por vocês e pelo Frank.
|
|
|
|
214
|
|
00:10:55,989 --> 00:10:57,824
|
|
- Obrigada.
|
|
- Desejamos o melhor.
|
|
|
|
215
|
|
00:10:57,907 --> 00:10:58,908
|
|
- Isso.
|
|
- É.
|
|
|
|
216
|
|
00:10:58,992 --> 00:11:01,995
|
|
Frank, podemos conhecer melhor
|
|
suas pretendentes?
|
|
|
|
217
|
|
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
|
|
Pode ser.
|
|
|
|
218
|
|
00:11:06,166 --> 00:11:07,417
|
|
Comportem-se.
|
|
|
|
219
|
|
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
|
|
Comportem-se.
|
|
|
|
220
|
|
00:11:09,627 --> 00:11:11,129
|
|
Ele é engraçado.
|
|
|
|
221
|
|
00:11:11,212 --> 00:11:12,714
|
|
- Ele é.
|
|
- Um piadista.
|
|
|
|
222
|
|
00:11:12,797 --> 00:11:16,092
|
|
Escuta, vadia.
|
|
Você não vai ficar com o dinheiro.
|
|
|
|
223
|
|
00:11:16,176 --> 00:11:19,512
|
|
Está velha demais pra engravidar
|
|
e, se tentar adotar,
|
|
|
|
224
|
|
00:11:19,596 --> 00:11:21,681
|
|
apagamos o merdinha rapidinho.
|
|
|
|
225
|
|
00:11:22,182 --> 00:11:23,975
|
|
Estamos na TV.
|
|
|
|
226
|
|
00:11:24,934 --> 00:11:26,102
|
|
Me poupe.
|
|
|
|
227
|
|
00:11:26,186 --> 00:11:29,856
|
|
- A Disney nunca vai exibir isso.
|
|
- Não, mas você entendeu.
|
|
|
|
228
|
|
00:11:29,939 --> 00:11:31,566
|
|
Então preste atenção.
|
|
|
|
229
|
|
00:11:32,275 --> 00:11:35,778
|
|
Você não vai ficar com o nosso dinheiro.
|
|
|
|
230
|
|
00:11:36,362 --> 00:11:39,032
|
|
Eu tenho meu próprio dinheiro.
|
|
|
|
231
|
|
00:11:40,700 --> 00:11:41,701
|
|
Tem?
|
|
|
|
232
|
|
00:11:42,785 --> 00:11:43,786
|
|
Explique melhor.
|
|
|
|
233
|
|
00:11:44,370 --> 00:11:48,374
|
|
Sou a rica do frango. Ricaça, por sinal.
|
|
|
|
234
|
|
00:11:48,458 --> 00:11:51,419
|
|
O Frank pode ficar
|
|
com seja lá o que ele tiver.
|
|
|
|
235
|
|
00:11:51,502 --> 00:11:54,088
|
|
Fiz minha fortuna às custas dos outros.
|
|
|
|
236
|
|
00:11:54,172 --> 00:11:57,717
|
|
Não preciso dar golpe em um velho.
|
|
|
|
237
|
|
00:11:58,509 --> 00:12:00,428
|
|
- Ricaça do frango.
|
|
- Ricaça, é?
|
|
|
|
238
|
|
00:12:01,596 --> 00:12:03,598
|
|
O lance do frango foi um alívio.
|
|
|
|
239
|
|
00:12:03,681 --> 00:12:07,060
|
|
- Não que eu confie nela.
|
|
- Não somos do tipo que confia.
|
|
|
|
240
|
|
00:12:07,143 --> 00:12:10,980
|
|
Mas, se ela for mesmo a ricaça do frango,
|
|
nós adoraríamos…
|
|
|
|
241
|
|
00:12:12,023 --> 00:12:13,316
|
|
Molhar o bico.
|
|
|
|
242
|
|
00:12:15,318 --> 00:12:17,237
|
|
Viu? Nem precisei dizer nada.
|
|
|
|
243
|
|
00:12:17,320 --> 00:12:18,529
|
|
Ela caiu sozinha.
|
|
|
|
244
|
|
00:12:20,657 --> 00:12:21,658
|
|
Dee é um pássaro.
|
|
|
|
245
|
|
00:12:29,749 --> 00:12:31,960
|
|
- Posso te chamar de Babalu?
|
|
- Pode.
|
|
|
|
246
|
|
00:12:32,043 --> 00:12:35,672
|
|
Babalu, temos nossa vibe.
|
|
Resta saber se tem lugar pra você.
|
|
|
|
247
|
|
00:12:35,755 --> 00:12:39,592
|
|
É importante que novos membros
|
|
se encaixem na nossa dinâmica.
|
|
|
|
248
|
|
00:12:39,676 --> 00:12:42,387
|
|
Eu adoro os gays. Topo mastigar esse peru.
|
|
|
|
249
|
|
00:12:43,179 --> 00:12:45,348
|
|
Isso não faz sentido e me enoja.
|
|
|
|
250
|
|
00:12:45,431 --> 00:12:47,141
|
|
Como isso vai funcionar?
|
|
|
|
251
|
|
00:12:47,225 --> 00:12:49,143
|
|
Você não cabe no meu sofá.
|
|
|
|
252
|
|
00:12:49,227 --> 00:12:51,646
|
|
- Não dá.
|
|
- Temos que escolher uma.
|
|
|
|
253
|
|
00:12:51,729 --> 00:12:54,983
|
|
Não quero escolher.
|
|
Não entendo por que Frank fez isso.
|
|
|
|
254
|
|
00:12:55,066 --> 00:12:56,734
|
|
Por que ele não falou comigo?
|
|
|
|
255
|
|
00:12:57,443 --> 00:13:00,363
|
|
Você estragou tudo.
|
|
Quero as coisas como eram.
|
|
|
|
256
|
|
00:13:00,446 --> 00:13:03,950
|
|
- Ele não vai mastigar seu peru.
|
|
- O que isso quer dizer?
|
|
|
|
257
|
|
00:13:04,033 --> 00:13:05,326
|
|
Por que ela diz isso?
|
|
|
|
258
|
|
00:13:06,452 --> 00:13:07,453
|
|
Eu vi tudo.
|
|
|
|
259
|
|
00:13:07,537 --> 00:13:11,541
|
|
Não podíamos ter uma delas
|
|
influenciando nossas vidas.
|
|
|
|
260
|
|
00:13:11,624 --> 00:13:15,211
|
|
Tem que ser alguém que Frank aprove
|
|
e que possamos controlar.
|
|
|
|
261
|
|
00:13:16,004 --> 00:13:20,675
|
|
Uma mulher sem ambições,
|
|
mas com quem o Frank treparia.
|
|
|
|
262
|
|
00:13:20,758 --> 00:13:22,635
|
|
Galera, a primeira fala é minha.
|
|
|
|
263
|
|
00:13:23,303 --> 00:13:24,846
|
|
- Um comunicado.
|
|
- Um comunicado.
|
|
|
|
264
|
|
00:13:24,929 --> 00:13:29,058
|
|
- É uma conversa normal.
|
|
- Bem-vindos à casa de Mac e Dennis.
|
|
|
|
265
|
|
00:13:29,142 --> 00:13:30,935
|
|
- Você é o Mac.
|
|
- Sou Mac.
|
|
|
|
266
|
|
00:13:31,019 --> 00:13:32,145
|
|
São só boas-vindas.
|
|
|
|
267
|
|
00:13:32,228 --> 00:13:36,065
|
|
Este é o Dennis, e esta é nossa casa.
|
|
Fazemos muitas recepções.
|
|
|
|
268
|
|
00:13:36,149 --> 00:13:38,318
|
|
- Exato.
|
|
- E não somos um casal.
|
|
|
|
269
|
|
00:13:38,401 --> 00:13:42,238
|
|
- Não.
|
|
- Mas nosso acordo é apropriado
|
|
|
|
270
|
|
00:13:42,321 --> 00:13:45,575
|
|
- para nossa idade.
|
|
- Mas ele é gay.
|
|
|
|
271
|
|
00:13:45,658 --> 00:13:47,160
|
|
E eu sou gay.
|
|
|
|
272
|
|
00:13:47,243 --> 00:13:50,038
|
|
Acho que exagerei
|
|
e bati no Dennis com força.
|
|
|
|
273
|
|
00:13:50,121 --> 00:13:51,748
|
|
É, meio forte demais.
|
|
|
|
274
|
|
00:13:51,831 --> 00:13:54,083
|
|
E o fato de ser gay é irrelevante.
|
|
|
|
275
|
|
00:13:54,167 --> 00:13:55,418
|
|
É só brincadeira.
|
|
|
|
276
|
|
00:13:55,501 --> 00:13:57,712
|
|
Assim parece que eu sou. Não sou.
|
|
|
|
277
|
|
00:13:58,379 --> 00:14:00,298
|
|
- Ele mastiga peru.
|
|
- O quê?
|
|
|
|
278
|
|
00:14:01,299 --> 00:14:04,719
|
|
- Ela não deveria dizer isso.
|
|
- Ela só sabe dizer isso?
|
|
|
|
279
|
|
00:14:04,802 --> 00:14:07,805
|
|
- Ela tem vocabulário limitado.
|
|
- Vou vomitar nele.
|
|
|
|
280
|
|
00:14:08,556 --> 00:14:09,766
|
|
- O quê?
|
|
- O quê?
|
|
|
|
281
|
|
00:14:10,266 --> 00:14:11,267
|
|
Não era sua fala.
|
|
|
|
282
|
|
00:14:11,350 --> 00:14:13,061
|
|
- O que foi isso?
|
|
- O que…
|
|
|
|
283
|
|
00:14:13,144 --> 00:14:15,271
|
|
É um bordão que eu uso, sabe?
|
|
|
|
284
|
|
00:14:15,354 --> 00:14:18,149
|
|
- Ela está brincando.
|
|
- Vomita no peru.
|
|
|
|
285
|
|
00:14:19,108 --> 00:14:21,778
|
|
- Divertido.
|
|
- Eu deveria ter um bordão?
|
|
|
|
286
|
|
00:14:21,861 --> 00:14:23,738
|
|
Não aprovo essa união.
|
|
|
|
287
|
|
00:14:23,821 --> 00:14:27,992
|
|
Esta noite é do Frank, está bem?
|
|
Vamos evitar mais bordões.
|
|
|
|
288
|
|
00:14:28,868 --> 00:14:30,244
|
|
Vou fazer um brinde
|
|
|
|
289
|
|
00:14:31,496 --> 00:14:35,500
|
|
a essas duas mulheres maravilhosas
|
|
e a uma escolha impossível.
|
|
|
|
290
|
|
00:14:35,583 --> 00:14:36,751
|
|
Isso.
|
|
|
|
291
|
|
00:14:38,419 --> 00:14:40,755
|
|
- Puxa. Quem será?
|
|
- O que é isso?
|
|
|
|
292
|
|
00:14:42,173 --> 00:14:43,174
|
|
Droga.
|
|
|
|
293
|
|
00:14:48,429 --> 00:14:50,098
|
|
Oi! Sra. Kelly!
|
|
|
|
294
|
|
00:14:50,181 --> 00:14:51,891
|
|
{\an8}- Mãe.
|
|
- O que veio fazer aqui?
|
|
|
|
295
|
|
00:14:51,974 --> 00:14:53,601
|
|
{\an8}Bonnie, 76
|
|
Mãe do Charlie
|
|
|
|
296
|
|
00:14:53,684 --> 00:14:57,188
|
|
{\an8}Ser uma vadia e me casar com Frank.
|
|
|
|
297
|
|
00:14:57,271 --> 00:14:58,356
|
|
Isso foi…
|
|
|
|
298
|
|
00:15:01,442 --> 00:15:03,653
|
|
Sério? Dennis, você a obrigou a isso?
|
|
|
|
299
|
|
00:15:03,736 --> 00:15:05,154
|
|
Ela acabou de chegar.
|
|
|
|
300
|
|
00:15:05,238 --> 00:15:07,573
|
|
Já tinha duas vadias e agora mais uma?
|
|
|
|
301
|
|
00:15:08,324 --> 00:15:09,826
|
|
Recomece, Mac!
|
|
|
|
302
|
|
00:15:18,292 --> 00:15:24,966
|
|
****!
|
|
|
|
303
|
|
00:15:18,292 --> 00:15:24,966
|
|
****!
|
|
|
|
304
|
|
00:15:30,054 --> 00:15:33,683
|
|
O circo pegou fogo
|
|
com uma terceira candidata.
|
|
|
|
305
|
|
00:15:33,766 --> 00:15:35,059
|
|
Para a sorte de Frank,
|
|
|
|
306
|
|
00:15:35,143 --> 00:15:38,187
|
|
as suítes da fantasia
|
|
podem ajudar na decisão.
|
|
|
|
307
|
|
00:15:38,271 --> 00:15:41,816
|
|
<i>Foi a decisão mais difícil de todas.</i>
|
|
<i>Qual é a melhor ordem?</i>
|
|
|
|
308
|
|
00:15:41,899 --> 00:15:46,571
|
|
Pegar a Babalu primeiro
|
|
e chegar à Bonnie pela Sam?
|
|
|
|
309
|
|
00:15:46,654 --> 00:15:50,491
|
|
Ou corro o risco de ser mastigado
|
|
e ter que me recuperar?
|
|
|
|
310
|
|
00:15:50,575 --> 00:15:52,493
|
|
Eu estava bem confuso.
|
|
|
|
311
|
|
00:15:52,994 --> 00:15:55,413
|
|
Então, tive uma ideia.
|
|
|
|
312
|
|
00:15:55,496 --> 00:15:58,833
|
|
Frank, a Disney nunca vai aceitar isso.
|
|
|
|
313
|
|
00:15:58,916 --> 00:16:00,042
|
|
É o que eu quero.
|
|
|
|
314
|
|
00:16:00,126 --> 00:16:01,961
|
|
Tem que ser uma de cada vez.
|
|
|
|
315
|
|
00:16:02,044 --> 00:16:04,630
|
|
Cuido disso quando estivermos lá.
|
|
|
|
316
|
|
00:16:04,714 --> 00:16:05,923
|
|
Quer participar?
|
|
|
|
317
|
|
00:16:06,007 --> 00:16:09,385
|
|
Não sou fã,
|
|
mas é só evitar contato visual.
|
|
|
|
318
|
|
00:16:09,468 --> 00:16:11,137
|
|
Vamos em frente.
|
|
|
|
319
|
|
00:16:12,305 --> 00:16:13,639
|
|
Vamos, meninas.
|
|
|
|
320
|
|
00:16:14,473 --> 00:16:17,268
|
|
Vamos fazer um lance em grupo.
|
|
|
|
321
|
|
00:16:17,351 --> 00:16:20,271
|
|
Venham comigo.
|
|
|
|
322
|
|
00:16:20,354 --> 00:16:22,148
|
|
- Isso.
|
|
- Tá…
|
|
|
|
323
|
|
00:16:22,231 --> 00:16:25,776
|
|
Escuta, Frank. Não sou puritana, tá?
|
|
|
|
324
|
|
00:16:25,860 --> 00:16:28,154
|
|
Servi na Marinha.
|
|
|
|
325
|
|
00:16:28,237 --> 00:16:31,365
|
|
Aguentei um destróier
|
|
cheio de torpedos, entende?
|
|
|
|
326
|
|
00:16:32,241 --> 00:16:33,242
|
|
Engraçado, Sam.
|
|
|
|
327
|
|
00:16:33,326 --> 00:16:34,911
|
|
Mas é o seguinte:
|
|
|
|
328
|
|
00:16:34,994 --> 00:16:37,914
|
|
me sinto pronta para me comprometer e…
|
|
|
|
329
|
|
00:16:38,414 --> 00:16:43,127
|
|
- Eu gosto de você, Frank.
|
|
- Gosta?
|
|
|
|
330
|
|
00:16:43,211 --> 00:16:45,713
|
|
Gosto. Que coisa, né?
|
|
|
|
331
|
|
00:16:45,796 --> 00:16:47,924
|
|
Vou te contar uma história.
|
|
|
|
332
|
|
00:16:48,007 --> 00:16:50,259
|
|
Estou meio sem tempo.
|
|
|
|
333
|
|
00:16:50,343 --> 00:16:51,469
|
|
Tudo bem.
|
|
|
|
334
|
|
00:16:52,511 --> 00:16:54,138
|
|
Quando eu era pequena,
|
|
|
|
335
|
|
00:16:54,222 --> 00:16:57,808
|
|
eu me apresentava como Sam
|
|
e dizia a todos:
|
|
|
|
336
|
|
00:16:57,892 --> 00:17:00,019
|
|
"Prefiro assim."
|
|
|
|
337
|
|
00:17:00,770 --> 00:17:02,355
|
|
Mas eu não preferia.
|
|
|
|
338
|
|
00:17:03,272 --> 00:17:09,278
|
|
Só achava que "Samantha" era muito longo.
|
|
|
|
339
|
|
00:17:09,946 --> 00:17:14,492
|
|
Então mudei meu nome, Frank,
|
|
porque eu achava
|
|
|
|
340
|
|
00:17:14,575 --> 00:17:18,746
|
|
que ninguém queria
|
|
se dar ao trabalho de dizer tudo.
|
|
|
|
341
|
|
00:17:18,829 --> 00:17:20,706
|
|
Bobeira minha, né?
|
|
|
|
342
|
|
00:17:22,625 --> 00:17:24,585
|
|
Você era uma criança.
|
|
|
|
343
|
|
00:17:24,669 --> 00:17:27,838
|
|
Vivi minha vida toda assim.
|
|
|
|
344
|
|
00:17:28,839 --> 00:17:33,177
|
|
E, enquanto eu estava ocupada
|
|
fingindo ser quem eu não era,
|
|
|
|
345
|
|
00:17:34,929 --> 00:17:40,434
|
|
você estava vivendo
|
|
sendo exatamente quem você é.
|
|
|
|
346
|
|
00:17:44,772 --> 00:17:46,983
|
|
Adoro isso em você, Frank.
|
|
|
|
347
|
|
00:17:49,193 --> 00:17:53,072
|
|
Eu achava que era tarde demais para mim,
|
|
|
|
348
|
|
00:17:54,532 --> 00:17:58,703
|
|
mas você me mostrou
|
|
que nunca é tarde demais para…
|
|
|
|
349
|
|
00:17:59,704 --> 00:18:00,997
|
|
achar seu coração,
|
|
|
|
350
|
|
00:18:02,540 --> 00:18:03,541
|
|
sua voz
|
|
|
|
351
|
|
00:18:04,292 --> 00:18:05,376
|
|
e o seu nome.
|
|
|
|
352
|
|
00:18:09,505 --> 00:18:12,133
|
|
Acho que estou me apaixonando, Frank.
|
|
|
|
353
|
|
00:18:13,050 --> 00:18:15,386
|
|
Não quero estragar isso.
|
|
|
|
354
|
|
00:18:16,137 --> 00:18:18,681
|
|
Então não vou entrar lá.
|
|
|
|
355
|
|
00:18:19,765 --> 00:18:21,058
|
|
Vou embora.
|
|
|
|
356
|
|
00:18:30,651 --> 00:18:32,820
|
|
<i>Sam tocou num ponto sensível.</i>
|
|
|
|
357
|
|
00:18:32,903 --> 00:18:35,740
|
|
E a decisão de Frank
|
|
ficou ainda mais difícil.
|
|
|
|
358
|
|
00:18:35,823 --> 00:18:37,867
|
|
O que ele ia fazer?
|
|
|
|
359
|
|
00:18:37,950 --> 00:18:40,286
|
|
<i>Sim, eu me arrisquei.</i>
|
|
|
|
360
|
|
00:18:40,369 --> 00:18:44,498
|
|
<i>E acho que o sentimento é recíproco.</i>
|
|
|
|
361
|
|
00:18:44,582 --> 00:18:46,250
|
|
Espero que seja, né?
|
|
|
|
362
|
|
00:18:47,835 --> 00:18:48,836
|
|
É.
|
|
|
|
363
|
|
00:18:54,759 --> 00:18:55,760
|
|
O que diz aí?
|
|
|
|
364
|
|
00:18:59,055 --> 00:19:03,476
|
|
{\an8}PERDEU
|
|
FRANK
|
|
|
|
365
|
|
00:19:04,602 --> 00:19:07,438
|
|
Dennis queria
|
|
que o Frank escolhesse a Bonnie,
|
|
|
|
366
|
|
00:19:07,521 --> 00:19:10,149
|
|
mas era óbvio
|
|
que ele escolheria a novinha.
|
|
|
|
367
|
|
00:19:10,900 --> 00:19:13,069
|
|
Bolei um trote pra ver se ela é legal.
|
|
|
|
368
|
|
00:19:13,694 --> 00:19:15,404
|
|
Quando a gente for lá,
|
|
|
|
369
|
|
00:19:15,488 --> 00:19:19,617
|
|
detonamos uma bomba gigante
|
|
de pasta de dente na mansão.
|
|
|
|
370
|
|
00:19:19,700 --> 00:19:21,369
|
|
Se ela gostar, está dentro.
|
|
|
|
371
|
|
00:19:21,452 --> 00:19:22,787
|
|
- Que é isso?
|
|
- Bomba?
|
|
|
|
372
|
|
00:19:22,870 --> 00:19:24,747
|
|
É uma reação química. Vejam.
|
|
|
|
373
|
|
00:19:28,334 --> 00:19:29,710
|
|
- Legal, né?
|
|
- É.
|
|
|
|
374
|
|
00:19:29,794 --> 00:19:32,213
|
|
Boa ideia, Mac. Consigo providenciar.
|
|
|
|
375
|
|
00:19:32,296 --> 00:19:33,798
|
|
- Tá.
|
|
- Vai ser legal.
|
|
|
|
376
|
|
00:19:33,881 --> 00:19:37,593
|
|
Frank temia que a família o envergonhasse.
|
|
|
|
377
|
|
00:19:38,094 --> 00:19:40,221
|
|
Eles estão aqui conosco esta noite.
|
|
|
|
378
|
|
00:19:40,763 --> 00:19:42,056
|
|
O que acham disso?
|
|
|
|
379
|
|
00:19:44,809 --> 00:19:45,810
|
|
Pois é…
|
|
|
|
380
|
|
00:19:45,893 --> 00:19:51,982
|
|
A situação, dadas as circunstâncias,
|
|
é bem compreensível.
|
|
|
|
381
|
|
00:19:52,066 --> 00:19:57,780
|
|
Nossa aparência é repulsiva,
|
|
mas tudo pode ser explicado.
|
|
|
|
382
|
|
00:19:57,863 --> 00:19:58,989
|
|
Claro.
|
|
|
|
383
|
|
00:19:59,073 --> 00:20:00,408
|
|
- É.
|
|
- Claro que sim.
|
|
|
|
384
|
|
00:20:00,491 --> 00:20:04,537
|
|
Como podem ver,
|
|
nossas vozes também foram afetadas,
|
|
|
|
385
|
|
00:20:04,620 --> 00:20:07,707
|
|
criando um tom sinistro.
|
|
|
|
386
|
|
00:20:07,790 --> 00:20:10,501
|
|
- O que deu errado, pessoal?
|
|
- Bem…
|
|
|
|
387
|
|
00:20:10,584 --> 00:20:12,420
|
|
Houve um erro de cálculo.
|
|
|
|
388
|
|
00:20:12,503 --> 00:20:15,005
|
|
- Nossa arrogância custou caro.
|
|
- Bobagem!
|
|
|
|
389
|
|
00:20:15,840 --> 00:20:20,928
|
|
Não houve confusão no laboratório
|
|
nem descuido com o pH.
|
|
|
|
390
|
|
00:20:21,011 --> 00:20:23,305
|
|
Foi o ciúme que senti dessas mulheres
|
|
|
|
391
|
|
00:20:23,389 --> 00:20:26,851
|
|
que me levou
|
|
a adicionar secretamente 75 litros
|
|
|
|
392
|
|
00:20:26,934 --> 00:20:30,896
|
|
de creme depilatório Nair na mistura.
|
|
|
|
393
|
|
00:20:31,522 --> 00:20:32,523
|
|
Você fez o quê?
|
|
|
|
394
|
|
00:20:33,315 --> 00:20:38,529
|
|
<i>Você usa shorts curtos</i>
|
|
<i>Se ousar usar shorts curtos, o creme Nair…</i>
|
|
|
|
395
|
|
00:20:38,612 --> 00:20:40,030
|
|
Conhecemos o produto.
|
|
|
|
396
|
|
00:20:40,114 --> 00:20:41,240
|
|
Conhece?
|
|
|
|
397
|
|
00:20:41,323 --> 00:20:44,660
|
|
- Conhecem a música?
|
|
- Sim, conhecemos a maldita música.
|
|
|
|
398
|
|
00:20:44,744 --> 00:20:45,953
|
|
Certo, já…
|
|
|
|
399
|
|
00:20:46,036 --> 00:20:47,913
|
|
Vamos parar por aqui.
|
|
|
|
400
|
|
00:20:48,456 --> 00:20:50,332
|
|
Então, sem a ajuda da família,
|
|
|
|
401
|
|
00:20:50,416 --> 00:20:53,586
|
|
Frank deve fazer a escolha
|
|
mais importante de todas.
|
|
|
|
402
|
|
00:20:53,669 --> 00:20:57,673
|
|
E, na última noite,
|
|
ele teve que fazer essa escolha sozinho.
|
|
|
|
403
|
|
00:21:03,429 --> 00:21:05,055
|
|
Frank, é a última rosa.
|
|
|
|
404
|
|
00:21:05,139 --> 00:21:08,017
|
|
Hora da decisão. Quem você vai escolher?
|
|
|
|
405
|
|
00:21:08,100 --> 00:21:10,102
|
|
Vai ser a Bonnie ou a Sara?
|
|
|
|
406
|
|
00:21:11,771 --> 00:21:12,938
|
|
Quem diabos é Sara?
|
|
|
|
407
|
|
00:21:13,564 --> 00:21:16,358
|
|
Achou mesmo que o nome dela
|
|
fosse Masca-Rola?
|
|
|
|
408
|
|
00:21:17,860 --> 00:21:19,111
|
|
Nem pensei nisso.
|
|
|
|
409
|
|
00:21:19,195 --> 00:21:20,654
|
|
O país está esperando.
|
|
|
|
410
|
|
00:21:21,405 --> 00:21:24,116
|
|
Frank, para quem você vai entregar?
|
|
|
|
411
|
|
00:21:28,746 --> 00:21:32,124
|
|
Bonnie, você é uma vadia safada.
|
|
|
|
412
|
|
00:21:32,875 --> 00:21:34,335
|
|
Obrigada, Frank.
|
|
|
|
413
|
|
00:21:34,418 --> 00:21:35,503
|
|
E velha pra diabo.
|
|
|
|
414
|
|
00:21:36,045 --> 00:21:41,050
|
|
Mas, preciso admitir,
|
|
você me excita como ninguém.
|
|
|
|
415
|
|
00:21:41,550 --> 00:21:44,136
|
|
Então é muito difícil não escolher você.
|
|
|
|
416
|
|
00:21:47,723 --> 00:21:51,560
|
|
Babalu, preciso ser sincero,
|
|
não gostei dos dentes.
|
|
|
|
417
|
|
00:21:51,644 --> 00:21:56,315
|
|
Não entendi esse lance de mastigar.
|
|
Alguém gosta disso?
|
|
|
|
418
|
|
00:21:56,398 --> 00:21:57,775
|
|
Mastigar o peru?
|
|
|
|
419
|
|
00:21:57,858 --> 00:22:01,111
|
|
É muito esquisito. Dói quando você morde.
|
|
|
|
420
|
|
00:22:01,195 --> 00:22:02,196
|
|
É tipo…
|
|
|
|
421
|
|
00:22:04,114 --> 00:22:08,369
|
|
Você vai até o talo.
|
|
Talvez eu nunca me recupere.
|
|
|
|
422
|
|
00:22:10,704 --> 00:22:11,789
|
|
Mas também admito:
|
|
|
|
423
|
|
00:22:13,123 --> 00:22:17,211
|
|
você é gostosa pra caramba.
|
|
|
|
424
|
|
00:22:17,294 --> 00:22:19,463
|
|
É difícil não escolher você.
|
|
|
|
425
|
|
00:22:20,673 --> 00:22:22,049
|
|
Tenho que me decidir.
|
|
|
|
426
|
|
00:22:26,804 --> 00:22:28,055
|
|
Tenho que me decidir.
|
|
|
|
427
|
|
00:22:31,517 --> 00:22:32,518
|
|
E…
|
|
|
|
428
|
|
00:22:34,019 --> 00:22:35,229
|
|
eu escolho…
|
|
|
|
429
|
|
00:22:42,069 --> 00:22:43,070
|
|
Sam!
|
|
|
|
430
|
|
00:22:44,113 --> 00:22:46,448
|
|
Sam, cadê você?
|
|
|
|
431
|
|
00:22:48,284 --> 00:22:49,285
|
|
Sam!
|
|
|
|
432
|
|
00:22:50,411 --> 00:22:51,412
|
|
Sam!
|
|
|
|
433
|
|
00:22:53,581 --> 00:22:54,874
|
|
Sam!
|
|
|
|
434
|
|
00:22:57,376 --> 00:23:00,796
|
|
Samantha!
|
|
|
|
435
|
|
00:23:01,714 --> 00:23:02,715
|
|
Frank!
|
|
|
|
436
|
|
00:23:03,465 --> 00:23:04,466
|
|
Frank!
|
|
|
|
437
|
|
00:23:05,676 --> 00:23:07,553
|
|
Samantha, não entre no ônibus.
|
|
|
|
438
|
|
00:23:07,636 --> 00:23:09,263
|
|
Sou um babaca. Um idiota.
|
|
|
|
439
|
|
00:23:09,346 --> 00:23:11,515
|
|
Acima de tudo, sou covarde.
|
|
|
|
440
|
|
00:23:11,599 --> 00:23:14,977
|
|
Não dispensei você por falta de afeto.
|
|
|
|
441
|
|
00:23:15,728 --> 00:23:18,898
|
|
É porque gosto muito de você,
|
|
|
|
442
|
|
00:23:18,981 --> 00:23:20,983
|
|
e isso me assustou.
|
|
|
|
443
|
|
00:23:21,650 --> 00:23:23,235
|
|
Eu sou como você, Samantha.
|
|
|
|
444
|
|
00:23:24,111 --> 00:23:26,447
|
|
Mas, juntos, não precisamos ter medo.
|
|
|
|
445
|
|
00:23:28,324 --> 00:23:31,243
|
|
Aceita esta rosa e aceita casar comigo?
|
|
|
|
446
|
|
00:23:37,124 --> 00:23:38,125
|
|
Frank,
|
|
|
|
447
|
|
00:23:39,001 --> 00:23:40,002
|
|
sim.
|
|
|
|
448
|
|
00:23:55,225 --> 00:23:56,936
|
|
Para nossa querida Lynne…
|
|
|
|
449
|
|
00:23:57,019 --> 00:23:58,562
|
|
<i>Seja forte, Bonnie.</i>
|
|
|
|
450
|
|
00:23:58,646 --> 00:24:01,982
|
|
Seja forte pelo seu biscoitinho.
|
|
|
|
451
|
|
00:24:02,066 --> 00:24:03,567
|
|
Bonnie?
|
|
|
|
452
|
|
00:24:03,651 --> 00:24:07,655
|
|
- Como vocês se conhecem?
|
|
- Meu encontro é com ela.
|
|
|
|
453
|
|
00:24:07,738 --> 00:24:09,698
|
|
Um. Dois. Três.
|
|
|
|
454
|
|
00:24:10,783 --> 00:24:13,661
|
|
- Por que três vezes?
|
|
- Pro Charlie não morrer.
|
|
|
|
455
|
|
00:24:13,744 --> 00:24:14,995
|
|
Mostre-nos na boneca.
|
|
|
|
456
|
|
00:24:15,079 --> 00:24:16,121
|
|
Mostrar o quê?
|
|
|
|
457
|
|
00:24:16,205 --> 00:24:17,706
|
|
Onde ele te tocou.
|
|
|
|
458
|
|
00:24:17,790 --> 00:24:21,043
|
|
- Não quero um cachorro comendo meu rosto.
|
|
- Ela não quer.
|
|
|
|
459
|
|
00:24:21,919 --> 00:24:22,920
|
|
Desculpe.
|
|
|
|
460
|
|
00:24:23,003 --> 00:24:24,004
|
|
Você!
|
|
|
|
461
|
|
00:24:24,797 --> 00:24:26,006
|
|
- Oi.
|
|
- Feliz Natal.
|
|
|
|
462
|
|
00:24:26,090 --> 00:24:27,841
|
|
Estou empolgado. É quase Natal!
|
|
|
|
463
|
|
00:24:27,925 --> 00:24:31,887
|
|
Vou fazer homenzinhos de gengibre
|
|
pro meu garoto de gengibre.
|
|
|
|
464
|
|
00:24:38,936 --> 00:24:43,649
|
|
…Nós sempre amaremos você.
|
|
|
|
465
|
|
00:24:44,608 --> 00:24:50,239
|
|
Em Memória de LYNNE MARIE STEWART
|
|
|
|
466
|
|
00:25:23,522 --> 00:25:25,524
|
|
Legenda: Eduardo Godarth
|
|
|